Английский - русский
Перевод слова Roughly
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "Roughly - Приблизительно"

Примеры: Roughly - Приблизительно
The total prison population at the end of 1997 had stood at roughly 50,000. В конце 1997 года в тюрьмах содержалось приблизительно 50000 человек.
The roughly 8,000 coalition troops in Afghanistan are focused on the destruction of the remnants of Al Qaeda. Приблизительно 8000 военнослужащих, входящих в состав контингента коалиции, занимаются главным образом уничтожением остатков «Аль-Каиды» в Афганистане.
Stages A, B and C roughly correspond to different aspects of national activity aimed at raising counter-terrorism capacity. Этапы А, В, С приблизительно соответствуют различным аспектам национальной деятельности, направленной на повышение потенциала в области борьбы с терроризмом.
In the two years between the volcanic eruptions, roughly two thirds of the population of Montserrat left the island. В течение двух лет между извержениями вулкана приблизительно две трети населения Монтсеррата покинули остров.
This constitutes roughly 5.6 per cent of the total registered refugee population during any single year. Это составляло приблизительно 5,6 процента от общего числа зарегистрированных беженцев за любой год.
South-East Nepal was the hardest hit, with an estimated 130,000 people affected and roughly 38,000 families displaced. В наибольшей степени это сказалось на юго-восточной части Непала, где, по оценкам, пострадало в общей сложности 130000 человек и приблизительно 38000 семей были вынуждены переселиться.
Heroin seizures in countries in Western Europe fell slightly in 2001, amounting to roughly 11 tons. Объем изъятий героина в странах Западной Европы в 2001 году незначительно снизился, составив приблизительно 11 тонн.
The situation may be roughly highlighted by the "Working hour statement" statistics from Statistics Denmark. Положение в данной области можно приблизительно охарактеризовать с помощью статистических данных из "Отчета об использовании рабочей силы", подготовленного Статистическим управлением Дании.
In 1946, roughly two thirds of the population were covered by social insurance, in 1980 the figure was 96 per cent. В 1946 году приблизительно две трети населения охватывались социальным страхованием, а в 1980 году этот показатель составил 96%.
So far, roughly one half of all UNICEF-assisted country programmes show good or adequate application of the approach. К настоящему времени приблизительно в половине из всех реализуемых при содействии ЮНИСЕФ страновых программ этот подход применяется удовлетворительным или надлежащим образом.
The data show that sulphur dioxide concentrations have declined roughly in proportion to the sulphur emissions. Эти данные показывают, что снижение концентрации диоксида серы приблизительно соответствует сокращению эмиссии серы.
Overall, multilateral development banks contributed roughly 27 per cent of global official flows in the same period. В целом на многосторонние банки развития в тот же самый период приходилось приблизительно 27 процентов общемировых официальных потоков финансовых ресурсов.
The findings of the survey suggest that South-South development cooperation accounted for roughly $12.6 billion in 2006. Выводы проведенного обследования свидетельствуют, что в 2006 году объем сотрудничества в целях развития по линии Юг-Юг составил приблизительно 12,6 млрд. долл. США.
Currently there are approximately 45,000 mined areas (with roughly 220,000 mines) and 2,000 suspected minefields recorded in the database. Сейчас в базе данных содержится информация о примерно 45000 заминированных районах (где заложено приблизительно 220000 мин) и о 2000 предполагаемых минных полях.
The figures may be not exact, but that is roughly the estimate. Эти цифры могут быть не совсем точными, но соотношение приблизительно таково.
This group accounts for roughly 30% of all youth. К этой группе принадлежат приблизительно 30 процентов всей молодежи страны.
Meanwhile, roughly half of the international posts for the UNPOS regional offices in Hargeysa and Garoowe are encumbered. Пока же заполнена приблизительно половина должностей набранных на международной основе сотрудников для региональных офисов ПОООНС в Харгейсе и Гарове.
The cost of sequencing has also fallen roughly four orders of magnitude in the last five years. Стоимость секвенирования также снизилась приблизительно на четыре порядка за последние пять лет.
Saint Vincent and the Grenadines was an archipelago of over 32 islands, with roughly 110,000 citizens. Сент-Винсент и Гренадины представляют собой архипелаг в составе более 32 островов и насчитывают приблизительно 110000 жителей.
In relation to 2000, funding has augmented by roughly NOK 10.8 million. По сравнению с 2000 годом объем финансирования увеличился приблизительно на 10,8 млн. норвежских крон.
Areas dedicated to the exclusive and permanent use of indigenous peoples encompass roughly 12.5 per cent of the whole Brazilian territory. Районы, отведенные для исключительного и постоянного использования их коренными народами, охватывают приблизительно 12,5 процентов всей территории Бразилии.
Middle income countries have also managed to maintain a share equivalent to roughly 49 per cent, on average, for the same period. Странам со средним уровнем дохода также удавалось в том же периоде поддерживать в среднем долю, эквивалентную приблизительно 49 процентам.
The numbers of male and female higher education students are roughly equal. В высших учебных заведениях обучается приблизительно одинаковое количество юношей и девушек.
Regional country groups, roughly as defined by the United Nations Региональные группы стран приблизительно в том виде, как они определяются Организацией Объединенных Наций
According to UNCTAD, private sector finances roughly 70 per cent of total R&D activities in the ten leading countries with highest R&D spending. По данным ЮНКТАД, частным сектором финансируется приблизительно 70% НИОКР в 10 ведущих странах с наибольшими расходами на НИОКР.