Английский - русский
Перевод слова Roughly
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "Roughly - Приблизительно"

Примеры: Roughly - Приблизительно
Roughly 12 per cent of those candidates are women, which guarantees that the quota of women in Parliament will be fulfilled. Приблизительно 12 процентов этих кандидатов - женщины, что уже гарантирует заполнение отведенной для женщин квоты в парламенте.
Roughly half of the surveyed IPAs conduct feasibility studies. ЗЗ. Технико-экономические обоснования готовит приблизительно половина обследованных АПК.
Roughly 65 per cent represents additional inputs to basic service-delivery systems; the remaining 35 per cent represents specialized inputs specific to reproductive health programmes. Приблизительно 65 процентов этих средств приходится на долю дополнительных вводимых ресурсов в системы предоставления услуг; остальные 35 процентов представляют специализированные вводимые ресурсы непосредственно на нужды программ в области охраны репродуктивного здоровья.
Roughly 80 per cent of all foreigners living in Liechtenstein have been residing in the country for over 10 years and are well integrated in Liechtenstein society. Приблизительно 80% всех проживающих в Лихтенштейне иностранцев находятся в стране более 10 лет и достаточно успешно интегрировались в общество Лихтенштейна.
Roughly 96 per cent of food-insecure persons suffer from chronic deficiencies, and approximately 4 per cent experience temporary energy shortfalls caused by natural or human-induced events. Приблизительно 96% недостаточно питающихся лиц сталкиваются с хронической нехваткой калорий и примерно 4% - с временным снижением уровня потребляемых калорий в результате стихийных или антропогенных явлений.
Roughly 3,000 natural disasters have struck Africa, the Americas, Asia, Europe and Oceania since the turn of the century. С начала века в Африке, Северной и Южной Америке, Азии, Европе и Океании произошло приблизительно 3000 стихийных бедствий.
Roughly the first three months of each appeal involve the preparation and submission of all filings by the parties and the preparation and holding of the appeal hearings. Приблизительно первые три месяца рассмотрения каждой апелляции связаны с подготовкой и представлением сторонами всех материалов и подготовкой и проведением апелляционных слушаний.
Roughly a quarter of the responding countries could not classify into many of the three-digit categories, e.g. "Cohabiting couples, youngest resident son/daughter 25 or older without other persons". Приблизительно четверть ответивших стран не могут осуществить классификацию по многим трехзначным категориям, например "Пары в консенсуальном союзе с младшим проживающим с ними ребенком в возрасте 25 лет или старше, без других лиц".
Roughly 20 percent of all trees which were assessed in 2009 showed a mean defoliation of 25 percent or more and were thus classified as damaged or dead. Степень дефолиации приблизительно 20% деревьев, обследованных в 2009 году, составила в среднем 25% или более, в связи с чем они были отнесены к категории поврежденных или сухостойных.
Roughly one-half of African countries (26 out of 51) experienced an improvement in their current accounts, which moved from a deficit of 0.1 per cent of GDP to a surplus of 0.4 per cent for the continent overall. Приблизительно половина африканских стран (26 из 51) добились улучшения своего текущего платежного баланса, который на континенте в целом вместо дефицита в размере 0,1 процента от ВВП стал иметь профицит в размере 0,4 процента.
Roughly 1,000 women will be interviewed in the pilot survey, whereas the final stage, from 2004 to 2005, will cover 30,000 women. Приблизительно 1000 женщин будут опрошены в ходе предварительного обследования, в то время как на заключительном этапе опросами будут охвачены 30 тыс. женщин.
Roughly half of those for which data are available on progress towards the Millennium Development Goal on poverty reduction are on track, while the other half are either lagging far behind or, in one case, slipping back. Приблизительно половина стран, по которым имеются данные о достигнутом прогрессе в выполнении сформулированной в Декларации тысячелетия цели в области развития, касающейся сокращения масштабов нищеты, придерживаются намеченного графика, а другая половина стран значительно отстает от него, а в одном случае даже наметился регресс.
Okay. We are roughly 174thin line. Мы приблизительно 174 в очереди.
Their numbers have remained roughly constant. Численность полицейских оставалась приблизительно постоянной.
We came from roughly south. Мы приехали приблизительно с юга
That's roughly how much it weights Вот приблизительно столько он весит.
The figure for 1999 was roughly $780 billion. Объем военных расходов к 1999 году составил приблизительно 780 млрд. долл. США.
His death, which was found to be a suicide, roughly coincided with the end of the murders attributed to Jack the Ripper. Его смерть, считавшаяся самоубийством, приблизительно совпала с окончанием серии убийств, приписанных Джеку-потрошителю.
Roughly translated, "Book of the Dead." Приблизительно это можно перевести как "Книга Мёртвых."
Roughly one-third of the country's indigenous population is living in poverty or extreme poverty (32.2%), a level that is about 12 percentage points higher than that for the non-indigenous population. Около трети коренного населения Чили проживает в условиях бедности и нищеты (32,2 процента), что приблизительно на 12 процентов превосходит уровень бедности среди неиндейского населения.
What does that look like? Well, that's roughly the size of South America and Africa combined. Это приблизительно размер Южной Америки и Африки вместе взятых.
These gains are roughly evenly split between DAC donors and all other sources of funding. Этот прирост приблизительно равномерно распределен между донорами из числа стран - членов КСР и всеми другими источниками финансирования.
We've had the same, roughly, abilities that developed civilizations as we know it. У нас были приблизительно те же возможности, которые привели развитию цивилизаций в нашем понимании.
The United States of America accounts for roughly half of all bilateral spending on HIV. На долю Соединенных Штатов Америки приходится приблизительно половина всех расходов на цели борьбы с ВИЧ по двусторонней линии.
The distance to be navigated was roughly 1,670 kilometres (1,040 mi). Расстояние, которое предстояло преодолеть, было равно приблизительно 1670 километрам (1040 милям).