Squabs are raised until they are roughly a month old, when they reach adult size but have not yet flown, before being slaughtered. |
Птенцов выращивают приблизительно до месячного возраста, когда они достигают размера взрослой птицы, и забивают прежде, чем они взлетят. |
In 1984, Margaret Thatcher demanded and got a large rebate in the British net contribution, which this year is worth roughly €5bn. |
В 1984 году Маргарет Тэтчер потребовала и получила большую льготу на британские платежи, которая к этому году составила приблизительно 5 миллиардов евро. |
Senators manage a roughly 100-member staff, and a campaign staff of several hundreds. |
Сенаторы управляют своим штатом приблизительно в 100 человек и штатом избирательной кампании в несколько сотен. |
The satellites provide information along a sun-synchronous satellite trajectory as the Earth rotates beneath it. Thus, global coverage is achieved roughly twice each day. |
Эти спутники осуществляют сбор информации вдоль гелиосинхронной траектории, что, учитывая вращение Земли, обеспечивает полный охват планеты приблизительно дважды в день. |
First used roughly 4,000 years ago on Celtic chariots, was, for the most part, unchanged by man until the late 1800s. |
Впервые они были использованы в повозках Кельтов приблизительно 4 тысячи лет назад, и, так или иначе, никак не менялись вплоть до конца 19-го века. |
What it shows is that we do roughly about 60 percent of the volume of what the UK does, near a half-million surgeries as a whole country. |
Оказалось, что мы выполняем приблизительно 60 процентов от объёма Великобритании, составляющего около полмиллиона операций в одной стране. |
Estimates indicate that 80 per cent of the opium profit in 2005 (roughly $2.14 billion) was made by traffickers. |
Приблизительно 80 процентов выгоды, извлеченной из производства опиума в 2005 году (порядка 2,14 млрд. долл. США), было присвоено торговцами. |
The main opposition alliance, led by Raila Odinga, won about 100 seats, compared to roughly 30 for Kibaki. |
Главному союзу оппозиции, во главе с Райла Одинга, досталось приблизительно 100 мест в парламенте, а Кибаки лишь около 30 мест. |
Complete QPS phase-out would have an immediate benefit, and is estimated to bring forward ozone layer recovery by roughly 1.5 years. |
Полный поэтапный отказ от применения в целях КООТ принесет немедленную выгоду и, согласно оценкам, ускорит восстановление озонового слоя приблизительно на 1,5 года. |
A peak of over 6,800 spamming attempts was recorded in mid-October 2014, following an increasing average of roughly 1,500 attempts per day. |
В середине октября 2014 года был зарегистрирован рекордный показатель, а именно 6800 попыток рассылки нежелательных сообщений электронной почты, что произошло после увеличения их общего количества приблизительно на 1500 попыток в день. |
It is sulfur-reducing and grows optimally between 100 and 103 ºC. Its cells have a roughly spherical, elongated and constricted appearance, similar to Thermococcus celer. |
Это сульфатредуктор, который растёт в температурном оптимуме от 100 до 103 ºC. Клетки имеют приблизительно сферическую форму, слегка удлиненны и сужены, схожи по форме с клетками Thermococcus celer. |
Martin had described Sothoryos in 2002 as "the southern continent, roughly equivalent to Africa, jungly, plague-ridden, and largely unexplored". |
Мартин в 2002 году описал Соториос как «южный континент, приблизительно похожий на Африку, покрытый джунглями, охваченный чумой и в значительной степени неисследованный». |
Gefechtskehrtwendung translates roughly as the "battle about-turn", and was a simultaneous 16-point turn of the entire High Seas Fleet. |
Немецкий термин для этого поворота Gefechtskehrtwendung переводится приблизительно как "боевой поворот кругом", и представляет собой одновременный поворот на 16 румбов (180º) всех кораблей флотилии. |
Historians Haruo Tohmatsu and HP Willmott think that Japanese scholars generally consider the estimate of roughly 40,000 massacre victims to be "the most academically reliable estimate". |
Историки Харуо Томацу (англ. Haruo Tohmatsu) и Виллмотт (англ. HP Willmott) считают, что японские исследователи обычно рассматривают оценку в приблизительно 40,000 жертв Нанкина как «наиболее академически достоверную». |
While this gives roughly a doubling of single-precision floating point, there is however a significant departure in double-precision compute power. |
Несмотря на то, что это дает, приблизительно, удвоение одинарной точности при операциях с плавающей точкой, самый большой вклад делается в вычислительную мощность при двойной точности. |
And, in the United States, roughly half of bachelor's degree-holders under the age of 25 were jobless or underemployed upon graduation last year. |
А в Соединенных штатах приблизительно половина из выпускников высших учебных заведений в возрасте до 25 лет, имеющих степень бакалавра, по окончании учебы тоже оказывались полностью или частично безработными. |
The last machairodontine genera, Smilodon and Homotherium, did not disappear until late in the Pleistocene, roughly 10,000 years ago in the Americas. |
Последние представители подсемейства саблезубых кошек, а именно роды смилодоны (Smilodon) и гомотерии (Homotherium), вымерли в позднем плейстоцене, приблизительно 10000 лет назад в Америке. |
So the same buildings are now on to their third type of tenure form without ever having been renovated since their construction roughly 100 years ago. |
Таким образом, форма владения одними и теми же зданиями поменялась в третий раз, при этом с момента их строительства приблизительно 100 лет назад капитальный ремонт этих зданий вообще не производился. |
So that to provide universal access to basic social services and transfers to alleviate income poverty would cost roughly $80 billion. |
Таким образом, для обеспечения всеобщего доступа к основным социальным услугам и для повышения доходов беднейших слоев населения потребовалось бы приблизительно 80 млрд. долл. США. |
Since 17 meetings were held, assuming the need for a 210-minute connection for each, the unit cost was roughly $0.33 per minute. |
Поскольку было проведено 17 заседаний и исходя из необходимости поддержания связи для каждого заседания в течение 210 минут, удельная стоимость составила приблизительно 0,33 долл. США в минуту. |
According to its analysis, "total world military expenditure increased by 2.1 per cent in real terms in 1999 and amounted to roughly $780 billion. |
Согласно его анализу, «общий объем военных расходов в мире вырос на 2,1 процента в реальном выражении в 1999 году и составил приблизительно 780 млрд. долл. США. |
Mean nitrogen (N) throughfall deposition was 10.1 kg ha-1 year-1 in the period 2002-2004 on 246 plots, comprising roughly equal contributions from nitrate and ammonium. |
В 2002-2004 годах на 246 участках средний уровень осаждения азота (N) под пологом леса, содержащего приблизительно равные доли нитрата и аммиака, составил 10,1 кг га-1 год-1. |
Moreover, the resources requested under both items, totalling $5,837,100, is roughly equivalent to 30 P-2/P-3 posts. |
Кроме того, объем ресурсов, испрошенных по указанным двум статям, составляет в общей сложности 5837100 долл. США, что приблизительно эквивалентно 30 должностям С2/С3. |
After roughly two hours in police custody, Bich Phoeun's restraints were removed and police looked on while a group of men beat him with sticks. |
После приблизительно двух часов содержания под стражей в отделении полиции с Бич Пхоеуна сняли наручники и освободили его, после чего на него набросилась группа людей, вооруженных палками, а сотрудники полиции спокойно наблюдали за происходящим. |
Thus professional staff is roughly one-quarter of that formerly engaged, secretarial service is somewhat reduced, but statistical support has marginally increased. |
Таким образом, от прежнего количества сотрудников категории специалистов осталась приблизительно одна четвертая часть, несколько сократилась ставка секретаря, а доля статистической поддержки относительно возросла. |