Since now energy plays an essential role in industrial societies, the ownership and control of energy resources plays an increasing role in politics. |
Поскольку энергия играют важнейшую роль в функционировании индустриального общества, контроль над энергетическими ресурсами оказывает постоянно возрастающее влияние на политику. |
A vital role in the implementation of the plan has been assigned to the mass media, whose influence on public opinion and role in transforming existing gender stereotypes is difficult to overestimate. |
Важнейшая роль в реализации Плана отводится средствам массовой информации, влияние которых на общественное мнение и роль в трансформации существующих гендерных стереотипов трудно переоценить. |
The procuracy plays a particularly dominant role, including a supervisory role, in the administration of justice and exerts a disproportionate amount of influence over the pretrial and trial stages of judicial proceedings. |
Органы прокуратуры играют явно преобладающую роль, в том числе связанную с надзором, в отправлении правосудия и оказывают непропорционально большое влияние на предварительный и судебный этапы судопроизводства. |
Accounting requirements also have a role to play in determining the structure of enterprise groups. |
Влияние на структуру корпоративной группы оказывают и требования к бухгалтерской отчетности. |
A gender-based approach recognizes that biological and socio-cultural factors play a significant role in influencing the health of men and women. |
Гендерный подход основан на признании того, что на здоровье мужчин и женщин оказывают влияние как биологические, так и социально-культурные факторы. |
Science plays a key role in the agricultural sector and should have a significant impact on the development of rural areas. |
Особая роль в аграрном секторе отводится науке, которая должна оказывать серьезное влияние на развитие села. |
Another finding of the database emphasises the important influence of social institutions on the economic role of women. |
База данных позволяет также сделать вывод о том, что социальные институты оказывают сильное влияние на экономическую роль женщин. |
The PBF has provided financial assistance to 12 countries, extending the exemplary role and influence of United Nations peacebuilding efforts. |
КМС оказал финансовую помощь 12 странам, укрепляя тем самым роль и влияние Организации Объединенных Наций в области миростроительства. |
Patent law is another area affected by modern means of communication, with software patents playing an increasing role in electronic commerce. |
Еще одной важной сферой, которая ощущает на себе влияние современных средств связи, является патентное право, так как патенты на программное обеспечение играют все большую роль в электронной торговле. |
Impacts of urbanization on, and the role of cities in, national development |
влияние урбанизации на национальное развитие и роль городов в этой связи; |
Because of their central role, influencing all aspects of human relationships with nature, these are key levers for decision-making. |
В связи с тем, что им принадлежит центральная роль, оказывающая влияние на все аспекты взаимодействия человека и природы, они представляют собой главные рычаги принятия решений. |
The space industry has an essential role to play in agricultural research, as a microgravity environment has a great impact on plant growth and development and affects plant yield. |
Космическая отрасль играет важную роль в сельскохозяйственных исследованиях, поскольку условия микрогравитации оказывают большое влияние на рост и развитие растений и сказываются на урожайности культур. |
Gender theme groups play a critical role as convenors of women's groups and as gender equality advocates to influence the development agenda in the context of joint programming. |
Группы по гендерным вопросам играют важную роль в качестве организаторов женских групп и сторонников гендерного равенства, оказывая влияние на повестку дня в области развития в контексте совместных мероприятий по разработке программ. |
Promotion of the role of clerics in urging women's attainment to the highest levels education because of the positive effect of doing so on the family and society. |
Активизацию роли священнослужителей в стимулировании получения женщинами высшего образования, поскольку это оказывает положительное влияние на семью и общество. |
Impacts of urbanization on and the role of cities in national development; |
с) влияние урбанизации и роль городов в национальном развитии; |
The role of culture in development cannot be overlooked, and it has a bearing on the way we understand and appreciate natural resources and each other. |
Нельзя недооценивать роль культуры в развитии - культура оказывает влияние на то, как мы понимаем и оцениваем природные ресурсы и друг друга. |
But, unfortunately, the role and influence of the General Assembly, by contrast, is not likely to grow. |
Но, к сожалению, роль и влияние Генеральной Ассамблеи, наоборот, вряд ли будут возрастать. |
International civil society organizations have played a relatively minor role in development assistance, although in some specific fields they have had a major impact. |
Международные организации гражданского общества играют относительно малую роль в оказании помощи развитию, хотя в некоторых конкретных областях их влияние является значительным. |
Transnational corporations play a major role in globalization. Consequently, the impact of their activities on indigenous peoples is a key element of the problem. |
Транснациональные корпорации являются одним из основных участников процесса глобализации, и поэтому влияние их деятельности на коренные народы является одним из важнейших вопросов данной темы. |
The main issue to be discussed will be the principle of accountability - its role and implications- in the relationship between economic growth, poverty and human rights. |
Главным вопросом для обсуждения будет принцип ответственности его роль и влияние - в контексте соотношения между экономическим ростом, нищетой и правами человека. |
Cities have a significant impact on the environment and therefore play a crucial role in developing responses for a better local, national and global environment. |
Города оказывают существенное влияние на окружающую среду, и поэтому они играют важную роль в обеспечении принятия мер для улучшения местной, национальной и глобальной окружающей среды. |
Athletes are encouraged to act as role models and use their influence and experience to advocate for development and peace. |
Спортсменам предлагается выступать в качестве примера для подражания и использовать свое влияние и свой опыт для пропаганды идей развития и мира. |
The Committee had a decisive role to play in the overall human rights regime, and many of the issues to be discussed at the current session would have an impact on that role. |
Комитету принадлежит решающая роль в создании общего режима в области прав человека, и многие из вопросов, которые будут обсуждаться на нынешней сессии, окажут влияние на эту роль. |
Furthermore, they fail to fully take into account the role of transport in supply chains and implications of this new role of transport for the competitiveness of each nation, based on demand driven qualitative indicators of transport services, thus justifying development of a new evaluation framework. |
Кроме того, они не в полной мере учитывают роль транспорта в цепочках поставок и влияние этой новой роли транспорта на конкурентоспособность каждой страны, которая определяется обусловленными спросом показателями качества транспортных услуг, что таким образом оправдывает разработку новой рамочной основы оценки. |
The UNDP country-level evaluations, that is, assessments of development results, examine the role of UNDP within the United Nations country teams and the effect of that role on UNDP input. |
В рамках оценок ПРООН на страновом уровне, то есть оценок результатов развития, изучается роль ПРООН в страновых группах Организации Объединенных Наций и влияние этой роли на итоги работы ПРООН. |