| However, its role and influence in this regard can be strengthened. | В то же время, ее роль и влияние в этой области можно усилить. |
| Study on capacity-building for academia: impact and role in the development of human resources and policy support in developing countries. | Исследование по вопросам укрепления потенциала научных кругов: влияние и роль в процессе развития людских ресурсов и в оказании поддержки в области политики в развивающихся странах. |
| Some areas of the economy remain susceptible to market failures, and the role of the sector regulator remains relevant. | На некоторые экономические области по-прежнему оказывают влияние недостатки рыночного регулирования, и роль отраслевых регулирующих органов остается весьма актуальной. |
| The role and influence of the United Nations in the fight against proliferation and commitment to disarmament are recognizable and indisputable. | Роль и влияние Организации Объединенных Наций в деле борьбы с распространением и ее приверженность делу разоружения признаются всеми и не вызывают сомнений. |
| Religious organizations have expanded their role to include greater advocacy and have acquired a more directly political voice. | Роль религиозных организаций возросла благодаря тому, что они начали заниматься правозащитной деятельностью и стали оказывать прямое политическое влияние. |
| Focus has typically been on countries in transition or in post-conflict situations where significant cultural exchanges and reciprocal influence have played a constitutive historical role. | Как правило, особое внимание уделяется странам, находящимся на переходном этапе или в постконфликтной ситуации, в которых важные культурные обмены и взаимное влияние играют определяющую историческую роль. |
| She continued to play a role in Danish politics and kept an interest and certain influence over Danish state affairs. | Она продолжила участвовать в датской политике и сохранила определённое влияние на государственные дела Дании. |
| Selective exposure thus plays a role in shaping and reinforcing individuals' political attitudes. | Селективное влияние играет роль в формировании и укреплении политических установок людей. |
| Riga will have a major role, and its impact on policy so as never before. | Рига будет иметь важную роль, и его влияние на политику так, как никогда прежде. |
| His name means fierce fighter, which may have influenced his role in the dialogue. | Имя «Фрасимах» означает «агрессивный воин», что, возможно, оказало влияние на его роль в диалоге. |
| George may not have played a strong role in history, but he was influential at times and he upheld constitutional government. | Георг, возможно, не сыграл важную роль в истории, но его влияние было важным и он укрепил конституционное правительство». |
| She drew attention to the role of "Morton's Toe" and its responsibility for causing physical pain throughout the body. | Она обратила внимание на роль «Пальца Мортона» и его влияние на возникновение физической боли по всему телу. |
| Attempts sultans strengthen its political influence met with fierce resistance from the beys, who also sought to increase its role. | Попытки султанов усилить своё политическое влияние встретили ожесточенное сопротивление со стороны биев, которые тоже стремились повысить свою роль. |
| She appears in most of the episodes, although having a relatively minor role which has little impact on the storyline. | Она появляется в большинстве эпизодов, но имеют относительно небольшую роль, которая оказывает небольшое влияние на сюжетную линию. |
| A major constraint that will influence the role of the State is the inadequacy of development resources at its command. | Одним из основных препятствий, которые будут оказывать влияние на роль государства, является неадекватность имеющихся в его распоряжении ресурсов, выделяемых на цели развития. |
| Thus, the role and influence of non-governmental organizations had greatly increased over the years. | Таким образом, роль и влияние неправительственных организаций с течением времени существенно возросли. |
| Through their role in FDI, TNCs possess particular influence over global economic and social development. | Благодаря своей роли в ПИИ ТНК оказывают особенно заметное влияние на мировое экономическое и социальное развитие. |
| In recent years the role and influence of the Non-Aligned Movement in world politics have grown. | В последние годы в мировой политике выросла роль и возросло влияние Движения неприсоединения. |
| I studied L-carnitine's role in thermogenic reactions, but my true love is metabolite chain effects on cellular development. | Я изучала роль левокарнитина в термогенных реакциях, но моя истинная любовь - это влияние метаболических цепей на развитие клеток. |
| The negative influences of the peer group are amplified when parents abdicate their traditional supervisory role. | Негативное влияние сверстников гораздо сильнее, когда родители отказываются от своей традиционной наставнической роли. |
| Its new vision of the role of women would have an impact both in Europe and beyond. | Его новое видение роли женщин окажет влияние и в Европе, и за ее пределами. |
| This strategy has implications for the role and function of IT. | Данная стратегия окажет влияние на роль и функции ИТ. |
| This has had a positive effect in strengthening the role of the United Nations and in the maintenance of peace and stability. | Это оказало позитивное влияние на укрепление роли Организации Объединенных Наций и поддержание мира и стабильности. |
| All countries with influence in Lebanon, in particular Syria, must play a constructive role. | Все страны, имеющие влияние на Ливан, в частности Сирия, должны сыграть в этом конструктивную роль. |
| The influence of tropospheric ozone on climate change is better understood than the role of aerosols. | Влияние тропосферного озона на изменение климата изучено лучше, чем воздействие аэрозолей. |