Английский - русский
Перевод слова Rock
Вариант перевода Камень

Примеры в контексте "Rock - Камень"

Примеры: Rock - Камень
Up in a hayfield in Buxton, Maine, under an old oak tree, there's a rock that has no earthly business being' there. На лугу, в Бакстоне, штат Мэйн, под старым дубом, лежит камень, который не должен там находится.
When the lightening rifts the rock a rainbow appears and a proud man emerges (Когда в камень ударила молния,) (Появилась радуга,) (И с нее сошел гордый человек)
This huge rock is likely to pass Within 23,000 miles of the planet's surface, Этот огромный камень, по всей вероятности, пролетит в 23000 миль (37000 км) от поверхности планеты.
There's a huge rock right there, and it's covered up by grass and there's no way you can see it. Прямо там здоровый камень, скрытый в траве, и его никак не заметить.
Well... let's take a look at this rock of yours, shall we? Ну, давайте взглянем на ваш камень, да?
When using the pins, I want a firm grip on the rock, okay? Когда используешь крюк, крепко цепляй его за камень.
What time... (Clinks) did you say the rock came through the window again? Во сколько камень влетел в окно, не напомнишь?
Its outer wall is solid rock... but for a small culvert at its base... which is little more than a drain. Наружняя стена сплошной камень за исключением маленьких водостоков которые немного больше чем потоки
You found a flat grey rock in the corner of the smoke house with a hollowed out space beneath it. Вы нашли в углу коптильни плоский серый камень и углубление под ним?
He said, very simple, I just take a rock and get rid of the otiose parts Он ответил: просто я беру камень и отсекаю всё лишнее.
"yet firm as a rock swept down by the torrent." Он крепок, как камень, потоком охваченный.
Superheated rock from the Earth's core, is surging to the crust, melting ice, built up over thousands of years! Раскаленный камень из недр земли выходит на поверхность, на своем пути расплавляя слои льда.
"You are a rock in my stream." "Blocking the flow." Ты камень в моем ручье, который не даёт ему течь .
Even now, there is no man alive... who believes more devoutly than I do... that the family is the rock... upon which civilization is built. Даже сейчас нет человека, более убеждённого, чем я, в том, что семья - это краеугольный камень, на котором строится цивилизация.
How could a rolling rock take the other rock from the ground? Как может один катящийся камень сдвинуть лежачий?
Now, this is not a 200-mile-wide crater, but then again you can see the rock which is sitting right here, about the size of a football, that hit that car and did that damage. Конечно, это не кратер в 300 км, но вот вы видите этот камень, лежащий рядом, размером с футбольный мяч, и какой ущерб он нанес этой машине.
We find it intuitively easy to grasp ideas like, when a rabbit moves at the sort of medium velocity at which rabbits and other Middle World objects move, and hits another Middle World object like a rock, it knocks itself out. Мы с лёгкостью можем представить себе как заяц, скачущий со скоростью, примерно равной средней скорости зайцев или ещё каких-нибудь объектов Среднего мира, врезается в другой объект - например, в камень, и падает.
She's like the fish that disguises itself as a rock, you know, and then you swim by... blaugh! Она как рыба, которая маскируется под камень, знаешь, а потом, ты проплываешь мимо и... цап!
Yes, and you gave me a rock instead of a sunstone so let's call it even, is that alright? Ты продырявил мою лодку! Да, а ты подсунул мне простой камень вместо солнечного, поэтому мы квиты.
The automatic control system held the capsule "steady as a rock" during this period, though after the retrorockets had stopped firing Schirra noted that the system had burned almost a quarter of its fuel in the process. Система автоматического управления держала космический корабль твёрдо и устойчиво, как «лежачий камень», во время всего периода торможения, хотя после того, как тормозные двигатели отработали, астронавт заметил, что система на весь процесс израсходовала только четверть из всего запаса топлива.
He knew he was about to be arrested- which of course meant he'd be searched- so he hid the rock right there under the table. Он знал, что его арестуют... что, разумеется, означало бы, что его обыщут... и он спрятал камень прямо под столом.
And the people of Earth will hold you personally responsible when the first rock falls from the sky. когда с неба упадЄт первый камень, люди будут обвин€ть в этом лично вас.
Rock, paper, scissors... камень, ножницы, бумага... или пистолет?
One of them, it was one of the younger, took a big rock and hit my head with it. "Младший подобрал камень и ударил им меня по голове."
So - so the fact that the - the last rock we found Was buried under the sahara desert doesn't mean anything? То есть... тот факт, что его камень был в песках Сахары, вас не смущает?