Английский - русский
Перевод слова Rock
Вариант перевода Камень

Примеры в контексте "Rock - Камень"

Примеры: Rock - Камень
So you are to meet he and my wife where you exchange the rock for the stipulated spending. Поэтому ты пойдешь на встречу с ним и моей женой, где ты обменяешь камень на оговоренную сумму.
You're lucky your head's harder than any rock in this place. Повезло, что у тебя голова, как камень.
I figured he - he passed out, hit his head on a rock or something. Я полагал, что он... он потерял сознание, ударился головой о камень или что-то типа того.
You can "balloon" all over this place, 'cause the "rock" is leaving. Ты можешь "раздуваться" и летать здесь, потому что "камень" уходит.
I'm glad you found your rock, but let's get you out of there. Я рад, что ты нашел свой камень, но пора выбираться отсюда.
And again, this was a rock probably roughly the size of this auditorium that we're sitting in. И этот камень также был размером примерно с эту аудиторию.
I need to bribe this guy. Okay, I've got my himalayan lucky rock. Так, у меня есть счастливый камень с Гималаи.
Now, I can confirm that when I look at the rock, but if it was found there, then it belongs to them. Теперь я могу подтвердить, когда смотрю на камень, если это было найдено там, тогда оно принадлежит Монголии.
It seemed to be a temple containing a luminous rock Это было похоже на храм, и там был светящийся камень.
I mean, a man could fall off that wagon, hit his head on a rock. Я о том, что человек может упасть с повозки, удариться головой о камень.
You know when you pick up a rock And there's all these disgusting bugs and worms crawling around under it. Знаешь, если заглянуть под камень, там можно увидеть разных мерзких жуков и червяков.
The rock came through the window at 7:42. Камень влетел в окно в 19:42.
No, the ham. Yes, the rock. Этот камень? - Нет, ветчина.
Can I share your mourning rock? Могу я присесть на ваш камень скорби?
No, robust is like a rock and aggressive is like paper. Нет, "крепкий" - как камень, а "агрессивный" - как бумага.
As a rock, as a rock-hard... Тверда, как камень, как скала...
You claim witnesses told you my nephew threw a rock at a village parish. Вы заявляете, что свидетели сказали, что что мой племянник бросил камень у сельского прихода.
You know how rock beats scissors? Знаешь, что камень бьет ножницы?
I fell out and hit my head on this massive rock. "Лодка перевернулась, и я ударился головой об здоровый камень."
Something more permanent would be nice, you know, even a rock would be better. Что-то более долговечное было бы неплохо понимаешь, даже камень простой был бы лучше.
Mark, if you don't throw that rock at me, I'm going to hit you with this stick. Марк, если ты не кинешь камень, я собираюсь ударить тебя этой палкой.
Tell him you can have the rock! Скажите ему, что я отдам вам камень!
At the base of that wall, there's a rock that has no earthly business in Maine. Там, у основания стены, есть очень странный камень.
Here we go... my father told me to bang my head against a rock and I did it. Началось... отец велел мне биться головой о камень, я так и сделал.
Travelling now through thousands of years of fast forward, those tourists might watch the sand grains eating away at the rock - sculpting that distinctive shape. Прокрутив эти тысячи лет ускоренной записью, туристы смогли бы наблюдать, как песчинки съедают камень, вырезая определенную форму.