| 2.1 The author was sentenced to death on 4 August 1983 for aggravated robbery, committed on 5 February 1980. On 10 February 1988, the Supreme Court of Zambia dismissed his appeal. | 2.1 Автор был приговорен к смертной казни 4 августа 1983 года за ограбление при отягчающих обстоятельствах, совершенное 5 февраля 1980 года. 10 февраля 1988 года Верховный суд Замбии отклонил его апелляцию. |
| The attacks on members of an ethnic minority about which the Committee had expressed concern had been carried out by bandits: the fact that all the victims had been robbed made it clear that the motivation for the attacks had been robbery. | Нападения на членов этнического меньшинства, в связи с которыми Комитет выразил озабоченность, были совершены бандитами; тот факт, что все потерпевшие были ограблены, свидетельствует о том, что мотивом нападений явилось ограбление. |
| "The Bank Century scandal is a robbery, anyone who supports Bank Century, supports a robber." | «Скандал с Bank Century - это ограбление, тот, кто поддерживает Bank Century - поддерживает грабителя» - заявил он. |
| Robbery was ruled out as a motive. | Возможность того, что мотивом преступления является ограбление, исключается. |
| Robbery, breaking and entering, stolen car assault on the district attorney. | Ограбление, вторжение, кража автомобиля нападение на районного прокурора. |
| One of the most daring, according to McClintock, was the Cochise Train Robbery. | Согласно Макклинтоку одним из самых дерзких было Ограбление поезда в Кочисе. |
| Robbery, possession of stolen property, Smuggling, evading arrest, Impersonating a woman... | Ограбление, хранение краденного, контрабанда, сопротивление при аресте, переодевание женщиной... плохо. |
| Robbery in progress, Tam's Restaurant. | Шло ограбление, ресторан "У Тома". |
| Robbery gone bad, sounds like. | Похоже, ограбление пошло не по плану. |
| Robbery, auto parts store, Litchfield Ave. | Ограбление, магазин автозапчастей. Литчфилд авеню. |
| Robbery happened after the main lab closed. | Ограбление произошло после закрытия главной лаборатории. |
| Robbery at the convenience store On brand and paulson. | Ограбление магазина на углу улиц Брэнд и Полсон. |
| Robbery, racketeering, abduction and hostage-taking, | ограбление, вымогательство, похищение людей и захват заложников, |
| It wasn't The Great Train Robbery! | Но это не Великое ограбление поезда! |
| Robbery in progress - Dallas trust loan! | Ограбление в "Далласский Банк Кредиты и Займы" |
| "Robbery in Senlis. El Greco stolen." | "Ограбление в Санлис, похищен Эль Греко". |
| I'M INVESTIGATING A ROBBERY, NOT AUDITIONING FOR HELLO DOLLY. | Я расследую ограбление, а не ищу таланты для "Привет Долли". |
| (a) Chidiebere Onuoha, a 17-year-old male who was executed on 31 July 1997 after being sentenced to death by a robbery and firearms tribunal that failed to meet international standards; | а) Чидиебере Онуохи, 17-летнего юноши, который был казнен 31 июля 1997 года после вынесения трибуналом смертного приговора за вооруженное ограбление и ношение огнестрельного оружия, при этом не были соблюдены международные стандарты; |
| Robbery one, possession of a loaded firearm, criminal possession of stolen property, all the other little charges, add another seven or eight. | Плюс ограбление, владение огнестрельным оружием, завладение похищенным имуществом, все прочие незначительные обвинения - добавь еще лет семь-восемь. |
| Robbery gone wrong was your idea, wasn't it? | Неудавшееся ограбление - ведь это была ваша идея? |
| GUERCHARD WAS SENT HERE TO SEE THAT NO ROBBERY WAS COMMITTED. | Герчард был послан сюда, чтобы предупредить ограбление. |
| I'll run it by the guys in Robbery as soon as I get - | Я отвезу его ребята в Ограбление, как только я получу - |
| THE ROBBERY TOOK THEM JUST 30 SECONDS TO COMMIT, | Все ограбление заняло всего лишь 30 секунд. |
| MMA named this fight their Runner-Up for "Robbery of the Half-Year." | Сайт ММА поставил этот бой на второе место среди премий «Ограбление года.» |
| I don't know, but you'd better hand me that taser, 'cause it's breaking the law, starting with... Resisting arrest... Robbery... | Не знаю, лучше дай мне шокер, потому что это нарушение закона, а именно... сопротивление при аресте... ограбление... почтовое мошенничество... и похищение. |