Another robbery and they will do something to you. |
Еще одна кража и они что-нибудь сделают с тобой. Да. |
His wife was killed - robbery gone wrong. |
Его жену убили - кража пошла не по плану. |
Yet again a robbery attempt is made. |
Между тем происходит ещё одна кража. |
Well, there is a robbery in progress at the Kingston Property depot on Third. |
Ну, сейчас совершается кража на складе Кингстон на Третьей улице. |
This audacious robbery, mese Forel. |
Это наглая кража, месье Форель. |
Since February 1995, 20 people have been killed by heavy weapons where robbery was not the apparent motive. |
С февраля 1995 года из тяжелого оружия были убиты 20 человек, хотя кража не является достаточным для этого основанием. |
We've determined that the robbery was staged. |
Мы уверены, что кража была подстроена. |
The arms robbery and Matias' death... meant nothing for the system. |
Кража оружия и смерть Матиаса... немного значат для системы. |
It was a robbery, like the one at Mr. Hardman. |
Прежде была еще одна кража, очень похожая на эту. |
Petty theft, BE, robbery, petty theft. |
Мелкое воровство, кража, мелкое воровство. |
No, the robbery of the phones was a distraction to put us off the scent of whatever they were really there to steal. |
Нет, кража была отвлекающим маневром, чтобы сбить нас со следа того, что они действительно собирались украсть. |
He's got a snatch and grab robbery when he was 19 and a simple assault. |
У него кража в 19 и простое нападение. |
Mr. Lubuto was still in prison, because the law had not been amended, and aggravated robbery still constituted a serious offence. |
Г-н Лубуто по-прежнему находится в заключении, так как закон не был изменен, а квалифицированная кража по-прежнему является тяжким |
When was this last robbery? |
Когда произошла последняя кража? |
So last night's robbery wasn't impulsive. |
Вчерашняя кража не была импульсивной. |
It was a drug robbery. |
Это была кража наркотиков. |
There... a robbery of jewels. |
Это... кража драгоценностей. |
[beeping] There... a robbery of jewels. |
Это... кража драгоценностей. |
Failed robbery, attack, self-defence. |
Кража со взломом, законная самооборона, вот и все! |
Erivan Square, where the robbery took place, was renamed Lenin Square by the Soviet authorities in 1921, and a large statue of Lenin was erected in his honor in 1956. |
Эриванская площадь, где была совершена кража, в 1921 году переименована в Площадь Ленина, на ней в 1956 году был воздвигнут большой памятник Ленину. |
Robbery at the Khan Younis Training Centre |
Кража в учебном центре в Хан-Юнисе |
BE, robbery, assault. |
Проникновение со взломом, кража, нанесение телесных повреждений. |
BE, robbery - you were pretty busy up in Rochester, Eddie. |
Кража со взломом, ограбление... а ты времени в Рочестере зря не терял, Эдди. |
Crimes such as theft, robbery and assault are generally defined in similar ways and recorded by the police in most countries. |
Такие преступления, как кража, грабеж и нападение, в большинстве стран определяются в целом аналогично и регистрируются полицией. |
If, however, criminal activities such as theft or robbery are frequent, allocate points as follows. |
Однако, если такие правонарушения, как кража или грабеж, происходят часто, присвойте количество баллов в соответствии с таблицей. |