Английский - русский
Перевод слова Restructuring
Вариант перевода Реструктуризация

Примеры в контексте "Restructuring - Реструктуризация"

Примеры: Restructuring - Реструктуризация
This restructuring was accompanied by a new "pay-as-you-go" pricing model. Эта реструктуризация произошла вместе с переходом на новую модель продаж «pay-as-you-go».
The truth is that Greece needs more than just debt restructuring or even debt relief. Правда в том, что Греции нужно нечто большее, чем просто реструктуризация долга или даже облегчение долгового бремени.
They also believed that the first debt restructuring would lead to debt sustainability. Они также были уверены, что первая реструктуризация долга приведет к его стабилизации.
Debt restructuring would have given Europe the reset it needed. Реструктуризация долга дала бы Европе ту перезагрузку, которая ей нужна.
That restructuring will occur, deficit spending or no deficit spending. Эта реструктуризация будет происходить независимо от того, будет ли дефицитное расходование или его не будет.
If most investors accept this offer, the restructuring occurs successfully. Если большинство инвесторов примут это предожение, реструктуризация происходит успешно.
Defaulting, restructuring, changing the terms has consequences. Нарушения, реструктуризация, изменение условий имеет последствия .
Ultimately, a significant restructuring of private and/or public debt is likely to be needed in all of the debt-distressed eurozone countries. В конце концов, вероятно, понадобится значительная реструктуризация частных и/или государственных долгов в наиболее бедствующих странах еврозоны.
Surely, a similar restructuring is the most plausible scenario in Europe as well. Конечно, похожая реструктуризация является, также, наиболее приемлемым сценарием и для Европы.
CAMBRIDGE: Improving technology, radical restructuring, and increasing competition are the hallmarks of the New Economy. КЕМБРИДЖ: Отличительные признаки Новой Экономики - улучшающиеся технологии, радикальная реструктуризация и растущая конкуренция.
But increased competition, restructuring, and new technologies inevitably displace workers. Возросшая конкуренция, реструктуризация и новые технологии неизбежно приводят к вытеснению рабочих.
Its most important element is the restructuring of the Security Council, which should become truly representative of all countries. Наиболее важным элементом реформы является реструктуризация Совета Безопасности, который должен стать подлинно представительным органом для всех стран.
In eastern Europe, priority will have to be given to improving energy efficiency, and to restructuring and rehabilitating the energy sector. В восточной Европе приоритетным направлением должно стать повышение энергоэффективности, а также реструктуризация и перевооружение энергетического сектора.
Revision and restructuring of accounting function within the Financial Services Section and the United Nations Joint Staff Pension Fund. Пересмотр и реструктуризация функций бухгалтерского учета в рамках Секции финансового обслуживания и Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций в целом.
Closely connected with the reorganization of headquarters was the restructuring of operations in Africa, with the creation of three field-based regional directorates. В тесной связи с реорганизацией штаб-квартиры проходила реструктуризация операций в Африке, сопровождавшаяся созданием трех региональных директоратов на местах.
Industrial restructuring was an important component of Bulgaria's overall economic reforms, given the need for enterprises in the main branches to urgently renew their technologies. Важным компонентом общеэкономической ре-формы в Болгарии является реструктуризация про-мышленности, учитывая потребность предприятий основных отраслей в срочном обновлении техно-логии.
The economic restructuring of municipal public transport companies, as well as the modernization of their vehicle fleets, have become top priorities. Экономическая реструктуризация городских предприятий общественного транспорта, а также обновление их транспортного парка стали первоочередными задачами.
The restructuring of the railway is currently a priority. В настоящее время приоритетной задачей является реструктуризация железных дорог.
One participant expressed the hope that, given the shortage of resources, the restructuring would lead to greater efficiency. Один из участников выразил надежду на то, что, учитывая нехватку ресурсов, реструктуризация приведет к повышению эффективности.
Another key problem to be settled was the restructuring of the defence industry for civilian markets. Другой ключевой проблемой, которую должна решить страна, является реструктуризация военно-промышленного комплекса и его перевод на гражданские рельсы.
This trend was strongly influenced by the restructuring of the Argentine industry, which came as a response to the economic transformations during that decade. На эту тенденцию значительное влияние оказала реструктуризация аргентинской промышленности, которая стала результатом экономических преобразований в течение этого десятилетия.
The delegation of the Russian Federation noted their intention to convene an international meeting on the subject of restructuring of the coal industry. Делегация Российской Федерации обратила внимание на свое намерение созвать международное совещание по теме "Реструктуризация угольной промышленности".
In addition, decline in industrial output and economic restructuring in some regions have resulted in less atmospheric pollution. Наряду с этим снижение объема промышленного производства и реструктуризация экономики в ряде районов также привели к уменьшению атмосферного загрязнения.
Capital formation or accumulation of wealth requires restructuring the economy, which involves a lot of sacrifices from the people. Для создания капитала и накопления богатства необходима реструктуризация экономики, требующая от людей огромных жертв.
Clustering items and restructuring the respective resolutions would make the question of changing the periodicity of items not relevant for the moment. Группирование пунктов и реструктуризация соответствующих резолюций позволят снять актуальность на данный момент вопроса об изменении периодичности пунктов повестки дня.