Английский - русский
Перевод слова Responsibility
Вариант перевода Компетенции

Примеры в контексте "Responsibility - Компетенции"

Примеры: Responsibility - Компетенции
Each ministry is responsible for implementing the Rules within its area of responsibility. Каждое министерство отвечает за осуществление Правил в сфере своей компетенции.
He says I keep stepping outside my circle of responsibility. Он сказал, что я выхожу за рамки своей компетенции.
Humanitarian-related mine-clearing activities are the responsibility of the Department of Humanitarian Affairs and are not funded from the UNTAES budget. Гуманитарные аспекты деятельности по разминированию относятся к компетенции Департамента по гуманитарным вопросам и не финансируются из бюджета ВАООНВС.
In Switzerland health is primarily the responsibility of the cantons, particularly as regards health-care supply. В Швейцарии вопросы здравоохранения, и в частности предоставления медицинских услуг, относятся главным образом к компетенции кантонов.
Training in paramedical activities is the responsibility of the cantons, but they have delegated this to the Swiss Red Cross. Профессиональная подготовка по парамедицинским специальностям относится к компетенции кантонов, однако они передали эту компетенцию швейцарскому Красному Кресту.
All efforts of fund mobilization in the country are the responsibility of the Ministry of Economic Planning and Development. Все усилия по мобилизации финансовых средств в стране относятся к компетенции министерства экономического планирования и развития.
In Sweden, for example, each minister is responsible for gender mainstreaming in his or her field of responsibility. В Швеции, например, каждый министр несет ответственность за осуществление учета гендерных факторов в своей сфере компетенции.
Programme Managers have been empowered to take action in their areas of responsibility, thus reducing layers of centralized administration. Руководители программ были уполномочены принимать решения в областях своей компетенции, что тем самым сокращает число уровней централизованного управления.
The services offered include both computer services and communications, which in many operations are two separate areas of responsibility. Предлагаемые услуги включают как компьютерное обслуживание, так и связь, которые во многих видах деятельности являются двумя отдельными сферами компетенции.
Economic and employment affairs are primarily the responsibility of the Island governments. Проблемы экономики и занятости в первую очередь относятся к компетенции островных органов управления.
Relevant agencies of the United Nations and regional organizations should play a role only within their capacity and scope of responsibility. Соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций и региональные организации должны играть свою роль только в рамках своих возможностей и компетенции.
Employers and employees and their organisations are instructed to promote gender equality within their activities and their areas of responsibility. Работодателям и работникам и их организациям предписывается поощрять равенство мужчин и женщин в своей деятельности и в сферах своей компетенции.
Our view is that the Security Council's ambit of responsibility is generally described in Articles 34 and 39. Мы считаем, что сфера компетенции Совета Безопасности в целом описана в статьях 34 и 39.
Such decisions were the responsibility of the intergovernmental bodies. Принятие таких решений относится к компетенции межправительственных органов.
The collection of official statistical data is the responsibility of the State Statistical Committee. Сбор официальных статистических данных относится к компетенции Государственного комитета статистики Украины.
All the ombudsmen mentioned under section A above deal with the individual complaints within their respective fields of responsibility. Все омбудсмены, перечисленные выше в разделе А, занимаются рассмотрением индивидуальных жалоб в рамках их соответствующей компетенции.
These include better coordination among local agencies and expeditious exchange of information related to their respective areas of responsibility. Это предполагает более тесную координацию действий местных органов и оперативный обмен информацией в их соответствующих сферах компетенции.
That raises a broader question about the scope of the responsibility of contingents. В связи с этим встает более общий вопрос о сфере компетенции воинских контингентов.
These bodies reviewed work in their respective areas of responsibility and provided guidance to teams of specialists and the secretariat. Эти органы провели обзор работы в своих соответствующих областях компетенции и дали указания группам специалистов и секретариату.
It was the responsibility of the Trade Commission to select the priority areas where the UNCTAD secretariat should carry out additional work. Выбор первоочередных направлений, по которым секретариату ЮНКТАД следует проводить дополнительно работу, относится к компетенции Комиссии по торговле.
Within ITU, specific proposals to make individual managers responsible for various aspects of gender mainstreaming in their areas of responsibility will be studied. В МСЭ будут изучены конкретные предложения, направленные на обеспечение подотчетности отдельных руководителей за различные аспекты актуализации гендерной проблематики в вопросах, относящихся к их сфере компетенции.
These tasks are the responsibility of national regulators. Эти задачи относятся к компетенции национальных нормативных органов.
Its area of responsibility extends to quality control testing on commodities and products sold in Kuwait. В сферу его компетенции входит контроль качества товаров и продуктов, продаваемых в Кувейте.
In the latter case, the decision on an application for State Medical Assistance is the exclusive responsibility of the Minister of Social Welfare. В таких случаях вопрос о предоставлении ГМП находится в исключительной компетенции министра, ведающего вопросами социальной помощи.
This morning the Security Council started to discuss the recommendations that fall within its area of responsibility. Сегодня утром Совет Безопасности приступил к обсуждению рекомендаций, относящихся к сфере его компетенции.