Примеры в контексте "Responsibility - Задача"

Примеры: Responsibility - Задача
In 1995 the Directorate arranged a seminar entitled "Recruitment of immigrants - A management responsibility". В 1995 году это Управление организовало рабочее совещание по теме "Прием на работу иммигрантов - задача администрации".
That responsibility has been discharged commendably, given the United Nations success story in such operations. Принимая во внимание успехи Организации в этой области, указанная задача достойно выполняется.
At national level, the responsibility of coordinating the sources of financing (both internal and external) rests with the government. На национальном уровне задача по координации источников финансирования (как внутренних, так и внешних) должна решаться правительством.
Protecting children in armed conflict is a shared and multifaceted responsibility requiring concerted, coordinated and renewed effort. Защита детей в условиях вооруженных конфликтов - это общая и многоплановая задача, требующая согласованных, скоординированных и постоянных действий.
The Afghan Government therefore has a major responsibility in terms of disarming armed groups to substantially improve the security situation. Поэтому на афганское правительство возложена серьезная задача - обеспечить разоружение вооруженных групп, что позволит существенно улучшить ситуацию в области безопасности.
It was primarily the responsibility of States to establish prevention programmes. Задача по реализации соответствующих программ по предупреждению лежит прежде всего на государствах.
The Economic and Social Council has the responsibility to review the policies of the Bretton Woods institutions. На Экономический и Социальный Совет возложена задача по проведению обзора стратегий бреттон-вудских учреждений.
It is humankind's responsibility to achieve a balance in these two cases. Перед человечеством стоит задача найти баланс между этими двумя потребностями.
We believe that the core responsibility of the international community in Kosovo is the protection of all ethnic groups, in particular minorities. Считаем, что основная задача международного сообщества в Косово состоит в защите всех этнических групп, и особенно меньшинств.
We have a historic responsibility to update and extend the vision of the founding fathers of our universal Organization. На нас возложена историческая задача привести в соответствие с современной реальностью и расширить видение отцов-основателей нашей всемирной Организации.
It is our collective responsibility to prevent the enemies of peace from having their way. Наша общая задача - не допустить, чтобы враги мира добились своей цели.
As the Council is aware, the responsibility of the KPC is to prevent and deal with the consequences of civil emergencies. Как Совету известно, задача КЗК состоит в том, чтобы не допускать гражданских беспорядков и регулировать их последствия.
It is our collective responsibility to find lasting, viable solutions to these problems. Наша общая задача - изыскать надежные, жизнеспособные решения этих проблем.
Building resilience over the long term is a Government responsibility that is supported by development programming. Создание потенциала для противодействия бедствиям в долгосрочной перспективе - задача правительства, решаемая при поддержке со стороны программной деятельности в области развития.
Today the growing view is that road safety is a system-wide and shared multi-sectoral responsibility which is becoming increasingly ambitious in terms of its results focus. Сегодня ширится мнение, что ответственность за безопасность дорожного движения лежит на всей системе и на каждом из ее многочисленных секторов в отдельности, и что задача обеспечения такой безопасности становится все более амбициозной с точки зрения ориентации на достижение конкретных результатов.
The Secretariat had the responsibility to make culture a tool for strategic development. Задача Секретариата состоит в том, чтобы сделать культуру инструментом стратегического развития.
Nuclear disarmament is a global task and a collective responsibility. Ядерное разоружение - это глобальная задача и коллективная обязанность.
It's an adult's responsibility to steer that genius in the right direction. Задача взрослых - направлять гения в нужном направлении.
We are aware of the great responsibility that is attached to this task, especially at this critical moment for the Conference. Мы осознаем, что эта задача сопряжена с большой ответственностью, особенно в этот критический момент для Конференции.
The practical task of protecting human rights is primarily a national matter and is mainly the responsibility of the State. Принятие практических мер для обеспечения защиты прав человека - задача прежде всего национальная, и основная ответственность за это лежит на государстве.
Therefore, putting an end to this environment of impunity should be the primary role and responsibility of the Security Council. Поэтому, первоочередная задача и обязанность Совета Безопасности состоит в том, чтобы положить конец этой обстановке безнаказанности.
The central financial challenge of the coming biennium is to implement this programme with maximum fiscal responsibility. Основная задача в финансовой области в предстоящий двухгодичный период будет заключаться в том, чтобы осуществить эту программу при максимальной финансовой отдаче.
Content development remains the responsibility of the PSG and Groups. Задача развертывания информационного содержимого возлагается на ПРГ и группы.
Increasingly, peacekeeping missions around the world are being given the responsibility to ensure the protection of internally displaced persons. На миротворческие силы во всем мире все чаще возлагается задача обеспечения защиты внутренних перемещенных лиц.
Eliminating endemic poverty is primarily a responsibility of public sector institutions under the strong leadership of political actors. Задача ликвидации эндемической нищеты в первую очередь лежит на институтах государственного сектора и должна осуществляться под жестким руководством политических субъектов.