Английский - русский
Перевод слова Resource
Вариант перевода Ресурс

Примеры в контексте "Resource - Ресурс"

Примеры: Resource - Ресурс
The ILO will make this resource available to constituents for use in social dialogue training. МОТ предоставит этот ресурс в распоряжение своих государств-членов для использования в учебных программах по социальному диалогу.
Ireland's forests are a multi-functional resource benefiting all sectors of society. Ирландские леса представляют собой многофункциональный ресурс, который используется всеми секторами общества.
Diversity should be regarded as a resource and not as a problem. Многообразие должно рассматриваться не как проблема, а как ресурс.
At the same time, cultural diversity constitutes a resource that should be protected. В то же время культурное разнообразие представляет собой ресурс, который необходимо охранять.
This resource serves as an essential tool for the analysis, categorization and retrieval of documents and publications by theme, subject or topic. Этот ресурс является важным средством для анализа, классификации и поиска документов и публикаций по тематике, предмету или направлению.
This positive change constitutes a resource that should be cultivated and sustained during the implementation of the Convention. Такие позитивные изменения представляют собой ресурс, который необходимо развивать и поддерживать в процессе осуществления Конвенции.
IFRC is of the view that information is a life-saving resource in disaster situations. МФККП считает, что информация представляет собой ресурс, способный спасти жизни людей во время бедствий.
In distinction from the past, for example, today most developing countries consider FDI an important resource for development. Поэтому сегодня, в отличие от прошлых лет, большинство развивающихся стран рассматривают ПИИ как важный ресурс для развития.
An asset is a resource owned by or due to the organization as a result of past events. Актив представляет собой ресурс, принадлежащий или причитающийся организации в результате прошлых событий.
The amount of time spent going from one point to another is the resource used by the trains. Количество времени, затраченного на перевозку от одного пункта до другого, представляет собой соответствующий ресурс, используемый составами.
The new diaspora, overseas nationals, constitute an immense economic resource. Новая диаспора - проживающие за границей граждане - представляет собой огромный экономический ресурс.
The Organization's most important resource is its people. Важнейший ресурс Организации - это ее люди.
Women are a resource that should be included at all levels of peace planning and peacemaking. Женщины - это ресурс, который необходимо использовать на всех этапах планирования и осуществления миротворческих операций.
There was huge potential to convert the population into a resource. Существует огромный потенциал по превращению населения в эффективный ресурс.
Information and knowledge should be seen as a public resource. Информация и знания должны рассматриваться как общественный ресурс.
Awareness is growing that water is a renewable but scarce and precious resource, which must be carefully managed if future water crises are to be avoided. Все более широкое признание находит идея о том, что, хотя источники воды являются возобновляемыми по своему характеру, вода представляет собой ограниченный по своим запасам и ценный ресурс, использование которого необходимо тщательно планировать для того, чтобы избежать в будущем кризисов в области водоснабжения.
Past experiences confirm that it is possible for parties with divergent interests to use a common resource harmoniously. Прошлый опыт подтверждает, что даже стороны, интересы которых расходятся, могут использовать общий ресурс в согласии.
As a community of nations, we share a magnificent resource, but one that requires our vigilance and our attention. Как сообщество наций мы обладаем прекрасным общим ресурсом, но этот ресурс требует от нас бдительности и внимания.
Water is a fundamental resource for sustaining life and for conserving the natural environment. Вода - важнейший ресурс, необходимый для обеспечения жизни и сохранения природной среды.
The Service has encouraged all donors to use this resource and is making arrangements to facilitate the provision of data. Служба призвала всех доноров использовать этот информационный ресурс и сейчас принимает меры к тому, чтобы облегчить доступ к этим данным.
They constitute an important resource for millions of people and create security, environment, political and socio-economic interdependencies. Они представляют собой важный ресурс для миллионов людей и формируют безопасность, окружающую среду и политическую и социально-экономическую взаимозависимость.
The resource makes available informational material about topics such as access and benefit-sharing, legislation, intellectual property and economics. Этот ресурс служит источником информационных материалов по таким темам, как доступ и распределение выгод, законодательство, интеллектуальная собственность и экономика.
The resource highlights successful models of integration for countering stereotypes and promotes further involvement of all stakeholders in integration. Этот ресурс содержит информацию об успешных моделях интеграции в целях противодействия стереотипам и содействия дальнейшему участию всех заинтересованных сторон в процессе интеграции.
The world's greatest resource is the human person. Человек - самый главный ресурс мира.
It is a common resource and a common good, meaning for all inclusive. Это общий ресурс и общее благо, т.е. для всех включительно.