In America, political will is a renewable resource. |
В Америке желание политиков - возобновляемый ресурс. |
Dr Blake is a valuable resource to have at our disposal. |
Доктор Блейк - ценный ресурс, который есть в нашем распоряжении. |
And, of course, our most precious resource, these talented young ladies. |
И, конечно, наш самый ценный ресурс, эти талантливые молодые дамы. |
Thanks to the work of COPUOS, peaceful space activities were increasingly seen as a strategic resource for the whole of humanity. |
Благодаря работе КОПУОС, космическая деятельность в мирных целях все больше рассматривается как стратегический ресурс для всего человечества. |
This resource remains a substantial one, and the challenge is to utilise it as effectively as possible. |
Этот ресурс по-прежнему является весьма значительным, и задача состоит в том, чтобы использовать его с максимальной эффективностью. |
This "untapped resource" of UNESCO could be very helpful to empower and mobilize civil society. |
Этот "неиспользованный ресурс" ЮНЕСКО мог бы оказаться весьма полезным для целей активизации и мобилизации гражданского общества. |
This information is a resource that is used in many economic sectors and society as such for a large number of applications. |
Такая информация представляет собой ресурс, широко используемый во многих экономических секторах и обществе в целом. |
The staff members of the Organization - its most valuable resource - are increasingly stretched. |
Сотрудники Организации - ее самый важный ресурс - оказываются все больше перегруженными. |
We must not lose sight of the fact that children are the most precious resource for building peaceful communities. |
Мы не должны упускать из виду, что дети - это самый ценный ресурс в строительстве мирного общества. |
Yet, the family unit as a resource is rarely examined in terms of its connection to poverty. |
Однако семейную ячейку как ресурс редко рассматривают через призму ее связи с нищетой. |
The water contained therein is a non-renewable resource. |
Содержащаяся в таком горизонте вода представляет собой невозобновляемый ресурс. |
In the final analysis, it is for the aquifer States concerned to decide how to utilize this non-renewable resource. |
В конечном счете затрагиваемые государства водоносного горизонта должны сами решать, как использовать этот невозобновляемый ресурс. |
Establishes the relationship between the book (a remote resource), its author (a local resource) and a publisher (a remote resource). |
Ссылка устанавливает отношение связи между книгой (удаленный ресурс), ее автором (локальный ресурс) и издательством (удаленный ресурс). |
We are squandering the most valuable resource we have on this continent: the valuable resource of the imagination. |
Мы упускаем наиболее ценный ресурс, который у нас есть на этом континенте: ценный ресурс воображения. |
So the most familiar resource for ants is a picnic, and this is a clustered resource. |
Самый знакомый ресурс для муравьёв - это пикник, и это сгруппированный ресурс. |
I have another resource working on that. |
У меня есть другой ресурс для работы над этим. |
During the programme, the Library launched an online resource guide on people of African descent (). |
В ходе осуществления этой программы Библиотека представила сетевой справочный ресурс по лицам африканского происхождения (). |
Look, we've got the greatest resource in the world at our fingertips: American celebrity. |
Ведь у нас в руках самый крутой ресурс в мире - американские знаменитости. |
In fact, there's only one resource more critical to our community's survival. |
Кроме того, есть еще один ресурс, который более важен для выживания. |
Rwanda considers its population as its fundamental resource and banks on it for its future development. |
Руанда считает население своим основным ресурсом и рассчитывает, что этот ресурс обеспечит развитие страны в будущем. |
When all processes have unlocked a resource, the system's information about the resource is destroyed. |
Когда все процессы разблокируют ресурс, информация системы о ресурсе уничтожается. |
The relevance of water rights as a property asset is related to the availability of the resource: the scarcest resource is the most valuable. |
Значение прав на водные ресурсы как основного капитала зависит от наличия этого ресурса: наиболее ценным является самый дефицитный ресурс. |
The summary concludes with a list of features found in the resource and the languages in which the resource is available. |
Резюме завершается перечнем данных, найденных в ресурсе, и указанием на языки, на которых подготовлен данный ресурс. |
Those institutions convert the revenue from non-renewable resource extraction into a renewable resource - capital - that can be allocated to achieve growth and development objectives. |
Эти учреждения преобразуют ресурсы, поступающие из невозобновляемых источников в возобновляемый ресурс - капитал, - который можно распределять в интересах обеспечения роста и достижения целей в области развития. |
If a resource is a well-formed XML document, its portion specified by a fragment identifier in XML Pointer Language (XPointer) is also treated as a resource. |
Если ресурс представляет собой правильно сформированный (well-formed) XML-документ, то спецификация XLink считает ресурсом также любую часть этого документа, определяемую идентификатором фрагмента на языке XML Pointer Language (XPointer). |