| The site has been cited by fellow voice actors Steve Blum and Rob Paulsen as a valuable resource for getting into voice acting. | Место было процитировано коллегами - голосовыми актерами Стивом Блумом и Робом Полсеном как ценный ресурс для вхождения в голосовое действие. |
| Which resource is isolated depends on the kind of namespace that has been created for a given process group. | Изолированный ресурс зависит от типа пространства имён, созданного для данной группы процессов. |
| Our resource has been created with the purpose of helping purchasers to search for and select real estate objects. | Наш ресурс создан с целью помощи покупателям в поиске и выборе объектов недвижимости. |
| The given resource represents file archive, collection of materials, articles, links and photos on a theme of cars Kia Ceed. | Данный ресурс представляет собой файловый архив, собрание материалов, статей, ссылок и фотографий на тему автомобилей Kia Ceed. |
| The more sites refer on your resource the quicker searching system will find it and arrange it on the first pages. | Чем больше сайтов ссылается на Ваш ресурс, тем быстрее поисковая система найдет его и разместит на первых страницах. |
| This resource is an information portal for journalists in Ukraine. | Данный ресурс является информационным порталом журналистов Украины. |
| It's a finite resource That's being reduced by radioactive decay. | Это ограниченный ресурс, который уменьшается с радиоактивным распадом. |
| Even before the trawler incident, China was trying to regulate rare-earths, defining them as a strategic resource. | Даже до инцидента с траулером Китай пытался регулировать экспорт редкоземельных элементов, характеризуя их как стратегический ресурс. |
| Where necessary, they can be supported by air and maritime rapid response assets, and thus constitute a fully-fledged military resource for armed intervention. | В случае необходимости они могут получить поддержку со стороны военно-воздушных и военно-морских сил быстрого реагирования и, таким образом, представляют собой полноценный военный ресурс для вооруженного вмешательства. |
| If we flip this around, we can create a resource that can solve so many of our other problems. | Если взглянуть иначе: мы можем создать ресурс, который может решить многие другие проблемы. |
| Patients are such an underutilized resource. | Пациенты - это такой недооцененный ресурс. |
| We are, you are, the most underused resource in health care. | Мы с вами - наименее задействованный ресурс в здравоохранении. |
| It is the ultimate scarce resource, the one planet that we share. | Это предельно ограниченный ресурс единственная планета, которую мы делим друг с другом. |
| A country's most valuable resource is its people. | Наиболее ценный ресурс страны - это ее население. |
| It's a great resource if you need information fast. | Если вам быстро нужна информация, это очень полезный её ресурс. |
| If they are the scarce resource, we have to understand them much better. | Если они такой редкий ресурс, мы обязаны их лучше понимать. |
| It's the finite resource that we're spending while we're on this earth. | Это ограниченный ресурс, который мы расходуем, пока находимся на этой земле. |
| They are building an epic knowledge resource about the World of Warcraft. | Они создают информационный ресурс эпического масштаба о Мире Варкрафта. |
| It's a finite resource; it's always draining away. | Это - конечный ресурс, оно постоянно утекает. |
| You'll see me as a resource, not a partner. | Вы рассматриваете меня как ресурс, а не как партнера. |
| These countries already understand that water is a renewable but finite resource. | Эти страны уже понимают, что вода - возобновляемый, но конечный ресурс. |
| And so it's very important for those researchers that we've created this resource. | Так что для этих исследователей очень важно, что мы сосздали этот ресурс. |
| The transaction manager cluster resource associated with the virtual server could not be found. | Не удалось найти ресурс кластера диспетчера транзакций, ассоциированный с виртуальным сервером. |
| This SamlAttribute constructor requires that the resource of the claim is of type 'string'. | Этот конструктор SamlAttribute требует, чтобы ресурс требования имел тип string. |
| Such site contains a brief information on firm and services, coordinates, and link to more detailed resource if such is present. | Такой сайт содержит краткую информацию о фирме и услугах, координаты, а так же ссылку на более подробный ресурс, если таковой имеется. |