Английский - русский
Перевод слова Resource
Вариант перевода Ресурс

Примеры в контексте "Resource - Ресурс"

Примеры: Resource - Ресурс
But the very best resource we have is our people. Но самый лучший ресурс, которым мы располагаем, - это наши люди.
Rainwater is an easily accessible resource that can be used near its source. Дождевая вода представляет собой легкодоступный ресурс, который может быть использован у источника.
The cultural heritage of a nation constitutes a significant resource for researchers, teachers and producers of digital content. Культурное наследие нации представляет собой существенный ресурс для исследователей, учителей и разработчиков цифровых носителей данных.
Since the launch, the resource has grown to more than 100 experts. Со времени его создания этот ресурс вырос до более 100 экспертов.
The fact is that different organizations can use this "resource" to a different degree. Нельзя не констатировать, что разные организации могут использовать этот "ресурс" в разной степени.
It was actively working on introducing electronic government, which would involve a central State information resource. Она прилагает активные усилия по внедрению электронного управления, в связи с чем будет задействован центральный информационный ресурс государства.
This resource will be of invaluable use to the international community. Данный ресурс будет иметь бесценное значение для международного сообщества.
We'll put every agent on it, every resource. Мы поместим туда каждого агента, каждый ресурс.
Sustainable agriculture and rural development initiative resource facility and online good practice database Информационный ресурс Инициативы по устойчивому развитию сельского хозяйства и сельских районов и интерактивная база данных о передовом опыте
An education SWAp resource pack that was developed helped to strengthen UNICEF staff capacity in Kenya, Rwanda and Uganda. Информационный ресурс, разработанный в отношении ОСП в области образования, способствовал укреплению кадрового потенциала ЮНИСЕФ в Кении, Руанде и Уганде.
You know the children are our most precious resource. Ты же знаешь, что дети наш наиболее ценный ресурс.
Sub-objective: Modernize the IPU's website and turn it into a dynamic resource for two-way communication with the global parliamentary community Подцель: модернизация веб-сайта МПС и превращение его в динамичный ресурс двусторонней связи с мировым парламентским сообществом
Half of humankind's collective intelligence and capacity is a resource we must nurture and develop, for the sake of multiple generations to come. Половина совокупного интеллекта и потенциала человечества представляет собой ресурс, который мы должны стимулировать и развивать в интересах целого ряда последующих поколений.
Water remains a limited resource, so the fight for acquiring water is already becoming a critical geopolitical factor causing tensions and conflict in the world. Вода - крайне ограниченный ресурс и борьба за обладание источниками уже становится важнейшим фактором геополитики, являясь одной из причин напряженности и конфликтов на планете.
This will make the resource as relevant as possible to the Alliance's mandate and will benefit the organization in all fields of activity, deploying experts when necessary. Это позволит сделать данный ресурс максимально актуальным с точки зрения мандата Альянса и поможет организации во всех сферах деятельности, предоставляя при необходимости экспертов.
There was the sentiment that overall the Vice-Presidents constituted an underused resource, and that they could be called upon more often, as facilitators, for instance. Было высказано общее мнение о том, что в целом заместители Председателя представляют собой недостаточно используемый ресурс и что к ним можно было бы прибегать чаще, например, привлекая их в качестве координаторов.
The Internet must be treated as a global resource, and managed in a fair and transparent manner with the involvement of all stakeholders. Интернет должен рассматриваться как глобальный ресурс и должен управляться справедливым и прозрачным способом с участием всех заинтересованных сторон.
The civil registration system is an essential national resource as it meets the needs of individuals for legal documentation on identity, family relationships and life events. Система регистрации актов гражданского состояния представляет собой важнейший национальный ресурс, поскольку он удовлетворяет потребности физических лиц в официальных документах, удостоверяющих личность, семейное положение и жизненно важные события.
By putting together the framework for the nation's economic growth, the Public Service sought to leverage Singapore's only resource - human capital. Государственной службе Сингапура удалось задействовать единственный ресурс страны - человеческий капитал - на основе разработки рамочных основ для экономического роста страны.
Like any resource, they can only be fully and effectively utilized when we know exactly what is available. Как и любой другой ресурс, они могут быть в полном объеме и эффективно использованы лишь при наличии у нас знаний о том, что имеется в наличии.
Collectively, these experts could represent a tremendous resource and demonstrate a clear commitment by the business community to work with governments in order to realize concrete, practical projects. Как коллектив эти эксперты могли бы представлять собой колоссальный ресурс и демонстрировать четкую приверженность бизнес-сообщества работе с правительствами над реализацией конкретных, практических проектов.
our children are our greatest resource. Наши дети - наш величайший ресурс.
Max, your word is "resource." Макс, твое слово "ресурс".
The requested resource cannot be found at the CCS Company website. Please check the specified URL or you search to find necessary information. Запрашиваемый Вами ресурс не найден на ШЕВ узле компании CCS Пожалуйста проверте указанный URL или используйте поиск для нахождения информации, которую Вы ищете на нашем WEB узле.
When it has a scarce resource that it wants to turn into a desirable outcome, it thinks in terms of efficiency. Когда у неё есть ограниченный ресурс, который она хочет превратить в желаемый результат, она оценивает его с точки зрения эффективности.