| 201 Created The request has been fulfilled, resulting in the creation of a new resource. | 201 Created - в результате успешного выполнения запроса был создан новый ресурс. |
| One of his first projects was an electronic mailing list and online music resource, SFRaves, which a friend persuaded him to start in 1992. | Одним из первых его проектов была рассылка электронной почты и ресурс онлайн музыки SFRaves, которые друг убедил его создать в 1992 году. |
| Knowing that others would attempt to manipulate and dominate Wakanda for this rare and valuable resource, T'Chaka conceals his country from the outside world. | Зная, что другие будут пытаться манипулировать и доминировать в Ваканде за этот редкий и ценный ресурс, Т'Чака скрывает свою страну от внешнего мира. |
| Shared file access is transparent to the user, as if it was a resource in the local file system, and supports a multi-user environment. | Совместный доступ к файлам прозрачен для пользователя, как если бы этот ресурс был в локальной файловой системе, и поддерживает многопользовательское окружение. |
| Sufficient experience in this sphere and administrative resource allow us to labor for execution of decisions of courts in the most difficult situations confidently. | Достаточный опыт работы в этой сфере и определенный административный ресурс позволяют нам уверенно добиваться исполнения судебных решений в самых сложных ситуациях. |
| is our INTERNATIONAL resource for property for sale abroad. | ваш международный ресурс для покупки и продажи недвижимости за рубежом. |
| XPS FixedPage markup references a resource that is not listed using a required-resource relationship or has an incorrect content type. | Разметка XPS FixedPage ссылается на ресурс, который не был перечислен с помощью required-resource relationship или имеет неправильный тип содержимого. |
| Such a global resource could underpin the development of a comprehensive strategy to address the next outbreak, including a plan for putting health workers and supplies on the ground quickly. | Такой глобальный ресурс мог бы поддержаь разработку всеобъемлющей стратегии по решению очередной вспышки, включая план быстрого внедрения медицинских работников и запасов. |
| These stronger structures should permit limited resource transfers among eurozone countries, either to carry out countercyclical policy or to supplement investment spending, particularly in economic and social infrastructure. | Эти более сильные структуры должны обеспечить ограниченный ресурс переводов среди стран еврозоны, чтобы проводить антициклическую политику или дополнять инвестиционные расходы, особенно в экономическую и социальную инфраструктуру. |
| Establishing such a mechanism will not be easy, as it requires a resource that is in short supply in Europe today: trust. | Создание такого механизма не будет легким, так как потребуется ресурс, который на данный момент находится в дефиците в Европе: доверие. |
| When oxygen is cut off to the brain, it kicks into overdrive, tapping into every resource to continue operating the body. | Когда кислород не поступает к мозгу, это приводит к перегрузке, останавливая каждый ресурс продолжить операцию на теле. |
| seeing what was going down the toilet as a resource. | когда смотрят на то, что уходит в унитаз, как на ресурс. |
| When it has a scarce resource that it wants to turn into a desirable outcome, it thinks in terms of efficiency. | Когда у неё есть ограниченный ресурс, который она хочет превратить в желаемый результат, она оценивает его с точки зрения эффективности. |
| They become very energetic, and able to find the resource in the environment, similar to what we saw before. | Они становятся очень энергичными, и могут найти ресурс в окружающей среде, схоже с тем, что мы видели ранее. |
| Indeed, a very important ideological and political issue anywhere is how to distribute that most valuable resource of a city, which is road space. | В самом деле, очень важная идеологическая и политическая проблема в любом городе - распределить этот самый ценный ресурс города, коим является дорожное пространство. |
| So if you lose that precious resource, where you are somewhat equal to the richer countries, that's a huge waste. | Если ты тратишь впустую этот ценный ресурс, благодаря которому ты хоть в чём-то равен богатым странам, потеря огромна. |
| As of August 2014, the Community resource receives 2 million visitors per month and has more than 1,000 vetted tutorials. | По состоянию на август 2014 года ресурс посещают около 2 миллиона посетителей в месяц и появляются более тысячи новых статей. |
| This is the traditional update lock, which indicates a desire to read and update the resource and prevents others from updating it. | Это традиционный режим блокировки обновления, который указывает на желание читать и обновлять ресурс и не позволяет другим пользователям обновлять его. |
| A BIM is a shared knowledge resource for information about a facility forming a reliable basis for decisions during its life-cycle; defined as existing from earliest conception to demolition. | BIM - это общий ресурс знаний для получения информации об объекте, который служит надежной основой для принятия решений в течение его жизненного цикла, который определяется как существующий от самой ранней концепции до сноса. |
| It is a large information resource which is called to strengthen position of the company in sphere of professional advertising, using unlimited opportunities of the World wide web. | Это крупный информационный ресурс, который призван укрепить положение компании в сфере рекламы товаров и услуг, используя неограниченные возможности Всемирной Паутины. |
| The combined use of this system provides an increased resource of the pump and excludes the risk of the pump cementing in oilwell tubing. | Совместное применение этого комплекса обеспечивает повышенный ресурс работы насоса и исключает риск цементирования насоса в НКТ. |
| But, you know, I was thinking, fertility as a national resource, reproduction as a moral imperative. | Но... Знаешь, я вот подумала, фертильность - как национальный ресурс, размножение - как моральный императив. |
| They put this valuable resource out with the trash! | Они оставляют этот ценный ресурс с мусором! |
| The RAPs only needed one resource in order to maintain control, and we surrendered it to them, without a fight. | Рапам нужен был только один ресурс для сохранения контроля, и мы его им сдали без борьбы. |
| They become very energetic, and able to find the resource in the environment, similar to what we saw before. | Они становятся очень энергичными, и могут найти ресурс в окружающей среде, схоже с тем, что мы видели ранее. |