Beginning in May 2009 opened a new resource for (web) design their doors to the public. |
Начало мая 2009 открыт новый ресурс (Web) Design свои двери для широкой публики. |
Recently, a new network resource under the name "Fetching site went" to the start. |
Недавно новый сетевой ресурс под названием "Извлечение сайт шел" в "Пуск". |
No good comes from hoarding a resource like that to a single division. |
Ничего хорошего не выйдет, когда такой ресурс в ведении только одного отдела. |
That extra resource I requested at GCHQ? |
Тот дополнительный ресурс, что я просила у ЦПС. |
It's a resource we didn't have before. |
Ресурс, которого у нас не было раньше. |
Patients are such an underutilized resource. |
Пациенты - это такой недооцененный ресурс. |
We are, you are, the most underused resource in health care. |
Мы с вами - наименее задействованный ресурс в здравоохранении. |
But to the illegal loggers and cattle farmers, it's just another resource to exploit. |
Но для нелегальных лесорубов и животноводов это всего лишь ещё один ресурс, который можно использовать. |
All the top funds will see you as a resource, not as his accoutrement. |
Все ведущие фоны увидят тебя, как ресурс, а не его личный аксессуар. |
If they are the scarce resource, we have to understand them much better. |
Если они такой редкий ресурс, мы обязаны их лучше понимать. |
This is a large resource, but it is not endless. |
Это огромный ресурс, однако он отнюдь не бесконечен. |
Electronic conferences e/ are another important information resource. |
Электронные конференции е/ - другой важный информационный ресурс. |
The United Nations system has produced a wealth of studies and reports on various aspects of development; they are an invaluable resource. |
В системе Организации Объединенных Наций подготовлена масса исследований и докладов по различным аспектам развития; это - бесценный ресурс. |
Land, which is a finite resource, is one of the alternative sources of economic and productive integration. |
Земля как конечный ресурс представляет собой один из альтернативных вариантов экономической и производительной интеграции. |
The aquatic environment provides a basic resource for all kinds of ecosystems and human activities. |
Водная среда обеспечивает основной ресурс для всех видов экосистем и деятельности человека. |
Part of putting children at the centre means using youth as a resource. |
Отведение детям центрального места означает использование молодежи как ресурс. |
Land is not only an economic resource, it is necessary for the cultural survival of the indigenous peoples. |
Земля - это не только экономический ресурс, она необходима для сохранения культуры коренных народов. |
Evaluation as a resource for decision-making. |
Оценка как ресурс при принятии решений. |
It's just exploiting an abundant resource. |
Я всего лишь использую избыточный ресурс. |
And so it's very important for those researchers that we've created this resource. |
Так что для этих исследователей очень важно, что мы сосздали этот ресурс. |
If we flip this around, we can create a resource that can solve so many of our other problems. |
Если взглянуть иначе: мы можем создать ресурс, который может решить многие другие проблемы. |
He's saying that hearts are a scarce resource. |
Он говорит, что сердце это дефицитный ресурс. |
The United Nations is not only a forum for individual Member States, but also a resource for regional organizations and arrangements. |
Организация Объединенных Наций - это не только форум для отдельных государств-членов, но также ресурс для региональных организаций и механизмов. |
Older persons represented an important resource upon which Governments could call if appropriate channels were found. |
Пожилые люди представляют собой важный ресурс, который правительства могут задействовать, если они найдут соответствующие подходы. |
The interns were not members of the Board, but simply another resource which the Board had utilized in its work. |
Стажеры не являются членами Совета; они представляют собой еще один ресурс, который Совет использует в своей работе. |