| Beginning in May 2009 opened a new resource for (web) design their doors to the public. | Начало мая 2009 открыт новый ресурс (Web) Design свои двери для широкой публики. |
| Recently, a new network resource under the name "Fetching site went" to the start. | Недавно новый сетевой ресурс под названием "Извлечение сайт шел" в "Пуск". |
| No good comes from hoarding a resource like that to a single division. | Ничего хорошего не выйдет, когда такой ресурс в ведении только одного отдела. |
| That extra resource I requested at GCHQ? | Тот дополнительный ресурс, что я просила у ЦПС. |
| It's a resource we didn't have before. | Ресурс, которого у нас не было раньше. |
| Patients are such an underutilized resource. | Пациенты - это такой недооцененный ресурс. |
| We are, you are, the most underused resource in health care. | Мы с вами - наименее задействованный ресурс в здравоохранении. |
| But to the illegal loggers and cattle farmers, it's just another resource to exploit. | Но для нелегальных лесорубов и животноводов это всего лишь ещё один ресурс, который можно использовать. |
| All the top funds will see you as a resource, not as his accoutrement. | Все ведущие фоны увидят тебя, как ресурс, а не его личный аксессуар. |
| If they are the scarce resource, we have to understand them much better. | Если они такой редкий ресурс, мы обязаны их лучше понимать. |
| This is a large resource, but it is not endless. | Это огромный ресурс, однако он отнюдь не бесконечен. |
| Electronic conferences e/ are another important information resource. | Электронные конференции е/ - другой важный информационный ресурс. |
| The United Nations system has produced a wealth of studies and reports on various aspects of development; they are an invaluable resource. | В системе Организации Объединенных Наций подготовлена масса исследований и докладов по различным аспектам развития; это - бесценный ресурс. |
| Land, which is a finite resource, is one of the alternative sources of economic and productive integration. | Земля как конечный ресурс представляет собой один из альтернативных вариантов экономической и производительной интеграции. |
| The aquatic environment provides a basic resource for all kinds of ecosystems and human activities. | Водная среда обеспечивает основной ресурс для всех видов экосистем и деятельности человека. |
| Part of putting children at the centre means using youth as a resource. | Отведение детям центрального места означает использование молодежи как ресурс. |
| Land is not only an economic resource, it is necessary for the cultural survival of the indigenous peoples. | Земля - это не только экономический ресурс, она необходима для сохранения культуры коренных народов. |
| Evaluation as a resource for decision-making. | Оценка как ресурс при принятии решений. |
| It's just exploiting an abundant resource. | Я всего лишь использую избыточный ресурс. |
| And so it's very important for those researchers that we've created this resource. | Так что для этих исследователей очень важно, что мы сосздали этот ресурс. |
| If we flip this around, we can create a resource that can solve so many of our other problems. | Если взглянуть иначе: мы можем создать ресурс, который может решить многие другие проблемы. |
| He's saying that hearts are a scarce resource. | Он говорит, что сердце это дефицитный ресурс. |
| The United Nations is not only a forum for individual Member States, but also a resource for regional organizations and arrangements. | Организация Объединенных Наций - это не только форум для отдельных государств-членов, но также ресурс для региональных организаций и механизмов. |
| Older persons represented an important resource upon which Governments could call if appropriate channels were found. | Пожилые люди представляют собой важный ресурс, который правительства могут задействовать, если они найдут соответствующие подходы. |
| The interns were not members of the Board, but simply another resource which the Board had utilized in its work. | Стажеры не являются членами Совета; они представляют собой еще один ресурс, который Совет использует в своей работе. |