Английский - русский
Перевод слова Resource
Вариант перевода Ресурс

Примеры в контексте "Resource - Ресурс"

Примеры: Resource - Ресурс
Older populations are a physical and intellectual resource making major contributions to economies and societies worldwide. Пожилое население представляет собой физический и интеллектуальный ресурс, способный вносить существенный вклад в развитие экономики и общества во всех странах мира.
Energy obtained from terraformed surface is the main multi-purpose resource. Основной универсальный ресурс - энергия, добываемая с подвергшейся целевому терраформингу поверхности.
Updates or corrections to a resource are then reflected in any referencing documents. Тогда обновления и исправления, внесенные в ресурс, будут отображаться и во всех ссылающихся на него документах.
Relationships are the critical resource we have. Взаимоотношения - важнейший ресурс, находящийся в нашем распоряжении.
And time is a resource none can afford to waste. А время - это тот ресурс, который мы не можем позволить себе тратить попусту.
Women represent a resource that we cannot afford to ignore. Женщины же составляют тот ресурс, игнорировать который мы позволить себе не можем.
However income is not the only economic resource available to households. В то же время доход - не единственный экономический ресурс, имеющийся в распоряжении домашних хозяйств.
We must therefore reflect on how to use this scarce resource most efficiently. Вот почему мы должны подумать над тем, как, по возможности, самым рациональным образом использовать этот ограниченный и дефицитный ресурс.
Ferenginar's biodiversity is a precious resource belonging to everyone. Думаю, должен. Биоразнообразие Ференгинара - ценный ресурс, принадлежащий всем.
The IPU intends to put this resource more systematically to good use. МПС намерен эффективно использовать этот ресурс на более систематической основе.
The word "resource" originally implied life. Слово «ресурс» изначально подразумевало жизнь.
In earlier times, "resource" therefore suggested reciprocity as well as regeneration. Таким образом, в эпоху раннего Нового времени понятие «ресурс» наряду с восстановлением предполагало и взаимность.
One of the biggest incentives for improved wastewater management is the increasing understanding that wastewater is a resource. Одним из сильнейших стимулов усовершенствования системы управления сточными водами является осознание того, что сточные воды - это ресурс.
In addition to the traditional minerals, ores and metals markets, there is another strategic resource that has gained considerable attention of late. Помимо традиционных рынков минералов, руд и металлов имеется еще один стратегический ресурс, которому в последнее время уделяется серьезное внимание.
This important resource will help to support the unique evaluation mandate of UN-Women. Этот важнейший ресурс будет обеспечивать реализацию уникальных целей и задач Структуры «ООН-женщины» при выполнении оценок.
Nuclear energy is actually becoming a resource for ensuring national energy security. Атомная энергетика объективно превращается в ресурс обеспечения национальной энергобезопасности.
CRIRSCO views the minerals of the deep ocean floor as a resource of growing economic potential. КРИРСКО рассматривает полезные ископаемые глубоководного океанского ложа как ресурс с растущим экономическим потенциалом.
The database is a shared information resource across United Nations departments and the United Nations system. Эта база данных представляет собой объединенный информационный ресурс по всем департаментам и системе Организации Объединенных Наций.
Volunteerism is a universal resource for peace, development and the achievement of the MDGs. Добровольческая деятельность представляет собой универсальный ресурс для целей мира, развития и достижения ЦРТ.
The world's greatest resource is the human person. Человек - это важнейший в мире ресурс.
In demographic terms, they were an important resource as their fertility rates were higher than those of European women. В демографическом плане они представляют собой важный ресурс, поскольку их коэффициент рождаемости выше, чем у европейских женщин.
Ultimately, the guide would provide a centralised and up-to-date resource for informing the statistical operations of all countries pursuing data integration initiatives in education and training. В конечном итоге использование этого справочного руководства позволит обеспечить централизованный и современный ресурс для поддержки статистических операций всех стран, осуществляющих инициативы в области интеграции данных об образовании и профессиональной подготовке.
The human being is the Earth's greatest resource. Человек - это самый ценный ресурс Земли.
It acts as a connector, a resource and a facilitator for change. Она действует как посредник, ресурс и катализатор перемен.
Water is a basic resource and a prerequisite for human life. Вода - базовый ресурс, без которого невозможна жизнь человека.