Английский - русский
Перевод слова Research
Вариант перевода Изучение

Примеры в контексте "Research - Изучение"

Примеры: Research - Изучение
It can be expected that the 1990s concern with futures research will soon be reflected in the mandates. Можно ожидать, что ключевое понятие 90-х годов - изучение перспектив на будущее - вскоре найдет свое отражение в мандатах.
Further research into the possibility of linking EMS and environmental licences; дальнейшее изучение возможностей увязывания СУП с выдачей экологических лицензий;
The Department has continued its research and analysis of micro-economic issues in the world economy, seeking to address key issues in the relations between market forces and economic development. Департамент продолжал изучение и анализ микроэкономических вопросов в мировой экономике, стремясь охватить ключевые аспекты связей между рыночными силами и экономическим развитием.
Further research should be undertaken on the strategies of the non-poor and their impact on the ability of people living in poverty to improve their condition. Необходимо провести дальнейшее изучение стратегий имущих слоев населения и их воздействия на способность людей, проживающих в условиях нищеты, повышать свой уровень жизни.
∙ biological engineering research to eliminate the source of contamination изучение применения биотехнологий с целью ликвидации источника загрязнения
In principle, research into the contractual relations between the shipper and the carrier should not be needed in order to find out who the carrier is. В принципе, для идентификации перевозчика не должно требоваться изучение договорных отношений между грузоотправителем по договору и перевозчиком.
To provide in-depth research and analysis of emerging policy questions related to peacekeeping; Проводить углубленное изучение и анализ возникающих вопросов политики, относящихся к поддержанию мира;
To date, the Council has issued several reports, dealing with matters such as human cloning, enhancement, stem cell research, and reproductive biotechnologies. К настоящему времени Совет опубликовал ряд докладов, касающихся таких вопросов, как клонирование человека, расширение технических возможностей, изучение стволовой клетки и репродуктивные биотехнологии.
The study on the relationship among population pressures, poverty and environmentally endangered zones is a field of research that should be given high priority in the coming years. Изучение взаимосвязи между демографическим давлением, нищетой и подвергающимися экологической угрозе районами является областью исследований, которой в ближайшие годы должно уделяться первоочередное внимание.
Such assessments require special expertise in monitoring the processes of research, development, testing and evaluation in each independent field of technology as well as their impact on each other and on international security. Проведение таких оценок требует специальных усилий, направленных на осуществление наблюдения за процессами, связанными с исследованиями, разработками, испытаниями и анализом в каждой из отдельно взятых областей технологии, а также на изучение их воздействия друг на друга и на международную безопасность.
UNU/INTECH research has continued to examine the variety of production spin-offs of technology institutes in China. Научно-исследовательская деятельность УООН/ИНТЕК по-прежнему включала в себя изучение ряда побочных прикладных разработок технологических институтов в Китае.
In the next few years, selected scholars are expected to produce comparative studies as part of a comparative research programme launched in late 1996. Ожидается, что в последующие несколько лет группа специально отобранных ученых в рамках программы сравнительных исследований, осуществление которой было начато в конце 1996 года, проведет сравнительное изучение соответствующих тем.
The Task Force will also further explore modalities for the collaboration, coordination and enhancement of research and data-collection activities undertaken by several international organizations. Целевая группа также проведет дальнейшее изучение механизмов сотрудничества, координации и углубления научных исследований и деятельности по сбору данных, осуществляемой рядом международных организаций.
Canada aims to support social policy research focusing on means to reduce violence against women migrants and women who are members of ethno-cultural and visible minorities. Канада сосредоточивает свое внимание на оказании поддержки исследованиям в области социальной политики, нацеленным на изучение средств и методов, позволяющих сократить масштабы насилия в отношении женщин-мигрантов и женщин, являющихся представителями этнических, культурных и значительных по количеству меньшинств.
The effect of continually introducing new assets into near-Earth space, and therefore the consequences for the debris environment, is also a key research area. Одной из важных областей исследований является также изучение последствий постоянного появления новых объектов в околоземном космическом пространстве и, следовательно, их воздействия на среду космического мусора.
In addition, a UNFPA-supported research project in Mauritius had measured the interdependence among population size and structure, technological development and the environment. Проводимый на Маврикии при поддержке ЮНФПА научно-исследовательский проект имел своей целью изучение взаимозависимости между численностью населения и структурой, развитием техники и окружающей средой.
A research initiative of the Brookings Project is studying the conditions of internally displaced populations in areas controlled by non-State actors and restrictions on access to the displaced. Проект института Брукингса предпринял инициативу в области исследовательской деятельности, направленную на изучение условий жизни групп населения, перемещенных внутри страны, в районах, находящихся под контролем негосударственных субъектов, и ограничений в доступе к перемещенным лицам.
The preparation of a code of conduct and the exploration of possible means of strengthening the system for monitoring the safety of research reactors is a step in the right direction. Шагом в верном направлении являются подготовка проекта кодекса поведения и изучение возможных путей укрепления системы контроля над безопасностью исследовательских реакторов.
These presentations discussed research results from long-term monitoring programmes, intensive field campaigns, and regional, hemispheric and global modelling studies. Эти доклады были посвящены результатам научных исследований в рамках долгосрочных программ мониторинга, интенсивных кампаний по проведению полевых исследований и изучение вопросов моделирования в региональном масштабе, в масштабе полушария и на глобальном уровне.
The expert from GTB confirmed that some research work had been done in the meantime and that the detailed examination of the results was still in progress. Эксперт от БРГ подтвердил, что за прошедший период была проведена некоторая исследовательская работа и что детальное изучение результатов еще продолжается.
To research the incidence and quantum of subsequent investment; изучение распространенности случаев осуществления последующих инвестиций и их объемов;
Its application needed to be tailored to the specific ecological, social and cultural conditions in each geographical area, and more focused ecosystem research was needed in order to make it more effective. Его применение необходимо увязывать с экологическими, социальными и культурными особенностями каждого географического района, а для повышения его эффективности требуется более целенаправленное изучение экосистем.
The State Committee for Family, Women and Children was conducting research on the causes, consequences and impact of early marriage on girls' development. Государственный комитет по делам семьи, женщин и детей проводит изучение причин, последствий и воздействия ранних браков на развитие девочек.
The Centre also provides research and other services which relate to or support education and training. Центр обеспечивает начальную и дополнительную профессиональную подготовку, изучение языка культуры саами, а также общее образование взрослого населения.
The training, which was designed to nurture an entrepreneurship culture in Africa, covered such topics as market research, marketing, business plans and financial analysis. Курс подготовки, который проводился в целях поощрения культуры предпринимательства в Африке, охватил такие темы, как изучение рынка, маркетинг, бизнес-планы и финансовый анализ.