Английский - русский
Перевод слова Research
Вариант перевода Изучение

Примеры в контексте "Research - Изучение"

Примеры: Research - Изучение
These are the two species of spiders for which the vast majority of time and money on synthetic spider silk research has been to replicate their dragline silk proteins. Это два вида пауков, на изучение синтетического шелка которых ушла большая часть времени и средств, а целью было скопировать белки шелка.
Shortly thereafter, systematic research into oil shale and its products began, and in 1938 a department of mining was established at Tallinn Technical University. Вскоре после этого началось систематическое изучение горючих сланцев и продуктов их переработки, а в 1938 году в Таллиннском техническом университете была создана кафедра горного дела.
Climate change research, lobbying, years of study, billions of dollars... and you know why I quit? Изучение изменения климата, лобби, исследования, миллиарды долларов, и вы знаете, почему я все прекратил?
Monitoring instruments, such as registers, surveys, and qualitative and attitudinal studies, as well as research on costs and consequences of drug abuse, remain scarce. По-прежнему чрезвычайно ограниченными являются масштабы использования таких средств контроля, как регистрация, обзоры, качественные обследования и опросы общественного мнения, а также изучение издержек и последствий злоупотребления наркотиками.
While research on the interrelationship between population and the environment is encouraged in a broad manner, emphasis is nevertheless put on selected geographically defined areas such as ecologically fragile ecosystems and urban agglomerations. Хотя изучение взаимосвязи вопросов народонаселения и окружающей среды поощряется достаточно широко, основное внимание, тем не менее, уделяется отдельным географическим районам, таким, как хрупкие экосистемы и городские агломерации.
The Statistical Commission endorsed the intention to pursue research into the unresolved issues identified by ISWGNA and to work on aspects of accounts that may be incorporated in the future, such as environmental accounting and coverage of the informal sector. Статистическая комиссия поддержала намерение провести изучение нерешенных вопросов, определенных МСРГНС, и работать над теми аспектами счетов, которые могут быть учтены в будущем, например, экологические счета и охват неформального сектора.
As a result of this research project, a first report was published in May 1994: "The isolation study - remand in custody and mental health". В результате этого в мае 1994 года был опубликован первый доклад, озаглавленный: "Изучение последствий изоляции на психическое здоровье человека".
In the light of the request made to the Authority by the Russian Federation, the Office of Legal Affairs has commenced work on an initial draft of such regulations and will continue to research this issue during 2000. С учетом просьбы, поступившей Органу от Российской Федерации, Бюро по правовым вопросам приступило к работе над первоначальным проектом таких правил, и в 2000 году изучение этого вопроса продолжится.
Cooperative research on the adverse effects of climate change on developing countries subject to the circumstances laid out in Article 4.8 and 4.9 of the Convention is needed. Необходимо организовать совместное изучение негативного воздействия изменения климата на развивающиеся страны, в которых отмечаются условия, указанные в пунктах 8 и 9 статьи 4 Конвенции.
Other areas of research have been aimed at studying how mental health patients display egocentric bias, and at the relationship between egocentric bias and voter distribution. Другие исследования были направлены на изучение того, как психологически здоровые пациенты проявляют эгоцентрическое искажение, а также на взаимосвязь между эгоцентрическим искажением и распределением избирателей.
Further research, including a consideration of the amount of photosynthetically active radiation, has suggested that tidally locked planets in red dwarf systems might at least be habitable for higher plants. Дальнейшие исследования, в том числе, изучение количества активной радиации, предположили, что планеты, захваченные приливными силами красного карлика, по меньшей мере могут быть пригодным для жизни высших растений.
His 1897 work Introduction aux études historiques, written with Charles Seignobos, is considered one of the first comprehensive manuals discussing the use of scientific techniques in historical research. Его работа 1897 года «Введение в изучение истории», написанная совместно с Шарлем Сеньобосом, считается одним из первых всеобъемлющих руководств, обсуждающих использование научных методов в исторических исследованиях.
An inspection of Coblentz's bibliography shows that from about 1930 his research turned more toward measurements involving the ultraviolet (UV) region and away from infrared work. Изучение библиографии Кобленца показывает, что примерно с 1930 года его исследования стали больше касаться измерений в ультрафиолетовой области, а не инфракрасной.
Systematic efforts to learn from, adapt and utilize indigenous information are made within the collaborative research programme on Population, Land Management and Environmental Change, which is being carried out in key agro-ecological zones of tropical and subtropical environments. На основе совместной научно-исследовательской программы "Народонаселение, землепользование и экологические изменения", осуществляемой в ключевых агроэкологических зонах тропических и субтропических районов, прилагаются систематические усилия, направленные на изучение, адаптацию и использование местной информации.
In the industrialized countries, ILO research has addressed the relationship between labour-market flexibility and employment levels, critically examining common assumptions that the costs of labour standards and protection are the major factor behind Europe's high unemployment levels. В промышленно развитых странах исследования МОТ были направлены на изучение взаимосвязи между гибкостью рынка труда и уровнями занятости, критический анализ укоренившегося мнения, будто издержки, связанные с выполнением правовых норм о труде и охраной труда, являются основными причинами высокого уровня безработицы в Европе.
Data collection, dissemination of information, research and policy studies, inter-organizational coordination and technical cooperation, training seminars and advisory services are among the measures which can be provided on request at the regional level to promote, implement and evaluate youth programmes. Сбор данных, распространение информации, проведение исследований и изучение политики, межорганизационная координация и техническое сотрудничество, учебные семинары и консультативное обслуживание относятся к числу тех мер, которые можно предпринимать по запросу на региональном уровне для поощрения, осуществления и оценки программ в интересах молодежи.
Regional research activities during the reporting period included studies on crime, victimization and the criminal; criminal law, procedures and appropriate reforms; and the interrelationship between development and criminality as a basis for policy formulation. За отчетный период региональная исследовательская деятельность включала изучение проблем преступности, виктимизации и личности преступника; уголовного, уголовно-процессуального права и соответствующих реформ; взаимоотношений между развитием и преступностью как основы для выработки нужного курса.
The objectives and results of the Detection of Electromagnetic Emissions Transmitted from Earthquake Regions programme, a scientific research project designed to study the relationship between seismic activity and ionospheric disturbances, were also reviewed. Были рассмотрены также цели и результаты программы измерения электромагнитных сигналов в связи с событиями вулканического характера - научно-исследовательского проекта, предусматривающего изучение связи между сейсмической активностью и ионосферными возмущениями.
Extension of research programmes (inclusion of, inter alia, population at risk, severity of impact, economic losses and ecosystem damage) to assist decision makers Расширение программы исследований (изучение, в частности, интенсивности последствий, экономических убытков и ущерба экосистемам) для оказания содействия директивным органам
Since certain diseases were associated with particular landscapes and environmental conditions, the study of those associations could provide research tools capable of identifying the time and place of future global outbreaks of human diseases. Поскольку определенные заболевания связаны с определенным ландшафтом и определенными экологическими условиями, изучение этих связей может помочь в будущем определять время и место возникновения глобальных эпидемий.
This survey includes the conduct of demographic and reproductive health surveys in 16 countries as well as qualitative research studies in three selected countries. Эта программа предусматривает проведение демографических обследований и обследований в области репродуктивного здоровья в 16 странах, а также изучение качественных характеристик в трех отдельных странах.
Recommendation - Assist in negotiating with private sector providers of fee-based trade information services, such as product market research, country risk analysis and company credit reports - either for internal use or for resale to Trade Point clients. Рекомендация - помочь на торговых переговорах с частными поставщиками платных торгово-информационных услуг, таких, как изучение товарных рынков, анализ присущих данной стране рисков и кредитных отчетов компаний - будь то для внутреннего потребления или для перепродажи клиентам центров по вопросам торговли.
(b) International Council of Scientific Unions (ICSU): research on dryland agricultural systems and land management practices; Ь) Международный совет научных союзов (МСНС): изучение систем ведения сельского хозяйства на засушливых землях и методов рационального использования земельных ресурсов;
Furthermore, the Committee recommends that concerted efforts be made by the parties involved so that sufficient time is allowed to research the market properly and ensure that as many suppliers as possible are invited to bid. Кроме того, Комитет рекомендует заинтересованным сторонам предпринимать согласованные усилия, направленные на выделение достаточного времени на надлежащее изучение рынка и обеспечение участия в торгах как можно большего числа поставщиков.
It has also identified a number of weaknesses in the Request for Proposal process, including inadequate maintenance of contract documentation and limited market research and competition; Оно выявило также ряд слабых мест в процессе подготовки объявления о принятии предложений, в том числе ненадлежащее ведение контрактной документации, ограниченное изучение рынка и недостаточную конкуренцию;