The study of history is built on meticulous research even before coming to obvious conclusions. |
Изучение истории строится на тщательном исследовании Перед тем, как сделать очевидные выводы |
She urged the Government to conduct in-depth research into domestic violence, since studies showed that it had harmful consequences for women, children and families. |
Оратор настоятельно призывает правительство провести углубленное изучение проблемы насилия в семье, поскольку исследования свидетельствуют о его пагубных последствиях для женщин, детей и семей. |
To research into the extent and impact of violence against women in Vanuatu; |
Углубленное изучение масштабов и последствий насилия в отношении женщин в Вануату. |
INSTRAW has finalized the development of a research framework for gender analysis on remittances, as well as on their impact on household and gender relations. |
МУНИУЖ закончил разработку плана научных исследований, предусматривающих проведение гендерного анализа денежных переводов, а также изучение их значения для домохозяйств и их влияния на отношения между мужчинами и женщинами. |
Financing research aiming at a more detailed investigation of the matter. |
проведение исследований по вопросам финансирования, нацеленных на углубленное изучение этого вопроса; |
A thorough research of both the UNECE environmental treaty-making practice and that of the EU environment policy and legislation over the last three decades shows consistent interactions. |
Тщательное изучение как практики ЕЭК ООН в области выработки природоохранных соглашений, так и политики и законодательства Евросоюза в области окружающей среды за последние три десятилетия свидетельствует об их постоянном взаимном влиянии друг на друга. |
Its work was preceded by preliminary research and identifications of sites by a consultant for OHCHR working in collaboration with the Campaign for Good Governance. |
До начала ее работы привлеченный УВКПЧ консультант в сотрудничестве с организацией «Кампания за благое управление» провел предварительное изучение и идентификацию мест захоронения. |
Hausbrandt puts all this, a world of precious traditions, attention to detail, research and quality, into those 7 grams of coffee needed to make a cup. |
Hausbrandt закладывает все это в необходимые для создания чашечки кофе 7 граммов, драгоценные традиции, внимание к деталям, изучение и качество. |
The directions of the department activity during this period were: research of digestive apparatus and cardiovascular system diseases, development of new methods of surgical treatment. |
Научными направлениями работы кафедры в тот период были: изучение заболеваний органов пищеварительной и сердечно-сосудистой систем, разработка методов их хирургического лечения. |
On March 5, 2010, Fox received an honorary doctorate in medicine from Karolinska Institutet for his contributions to research in Parkinson's disease. |
5 марта 2010 года актёр получил почётную степень доктора наук от Каролинского института за его вклад в изучение болезни. |
Dr. Harman's goal was to form a lay-scientific organization patterned after the American Heart Association to promote biomedical aging research. |
Целью доктора Хармана было сформировать научную организацию по образцу American Heart Association для содействия биомедицинским исследованиям, направленным на изучение процесса старения. |
Support of the improvement of personnel quality, which includes research of the situation and needs, popularization of personnel training idea, activities to promote employment. |
Содействие повышению качества трудовых ресурсов, что подразумевает изучение ситуации, популяризацию идей обучения персонала, мероприятия по улучшению занятости. |
Later research on uPA's significance in migration processes revealed that its concentration on the leading edge of the cell allows for local destruction of matrix proteins and facilitates migration. |
Дальнейшее изучение значения uPA в процессах миграции показало, что её концентрирование на лидирующем крае клетки позволяет локально разрушать матриксные белки и облегчает миграцию. |
In 2008, the National Institutes of Health announced that $190 million had been earmarked for epigenetics research over the next five years. |
В 2008 году Национальный Институт Здоровья США объявил, что 190 миллионов долларов будет потрачено на изучение эпигенетики в течение следующих 5 лет. |
As indicated in the report of the Board, the required market research has already been initiated through the introduction of new specialized computer software. |
Как указывается в докладе Комиссии, уже началось соответствующее изучение рынка путем задействования нового специализированного оборудования системы компьютерного программного обеспечения. |
The mountain research initiated by UNU has involved extensive field studies in the Himalayas, Thailand, south-west China, the Andes, Ethiopia and Kenya. |
Начатое УООН изучение горных районов предусматривает проведение широкомасштабных исследований на местах в Гималаях, Таиланде, юго-западном Китае, Андах, Эфиопии и Кении. |
In its current state, the study of organizational communication is open methodologically, with research from post-positive, interpretive, critical, postmodern, and discursive paradigms being published regularly. |
В своем нынешнем состоянии изучение организационной коммуникации открыто методологически, регулярно публикуются исследования постпозитивных, интерпретирующих, критических, постмодернистских и дискурсивных парадигм. |
Further research inspired Janda to explore the relationship between patients with sacroiliac dysfunction and muscle weakness, finding weakness and inhibition of the gluteus maximus, even in the absence of pain. |
Дальнейшие исследования вдохновили Джанду на изучение взаимоотношений между пациентами с крестцово-подвздошной дисфункцией и мышечной слабостью, обнаружением слабости и подавления большой ягодичной мышцы даже при отсутствии боли. |
Moreover, virtually all cultural anthropologists today share Boas's commitment to field research involving extended residence, learning the local language, and developing social relationships with informants. |
Более того, сегодня практически все культурные антропологи разделяют приверженность Боаса полевым исследованиям, включающим расширенное проживание, изучение местного языка и развитие социальных отношений с носителями языка. |
Job description: Search of potential clients and keeping of the current ones, analysis of competitors, marketing research, communications with customers, conclusion of contracts. |
Описание должности: Поиск потенциальных и поддержка текущих клиентов, изучение рынка конкурентов, маркетинговые исследования, коммуникации с заказчиками, заключение договоров. |
Others, such as Daniel Miller, have argued that an ethnographic research should not exclude learning about the subject's life outside of the internet. |
Другие, такие как Даниэль Миллер, утверждают, что этнографические исследования не должны исключать изучение жизни субъекта вне Интернета. |
Among his research on Salix was hybridization studies on Salix viminalis and Salix caprea. |
Среди его исследований было изучение гибридизации видов "Salix viminalis" и "Salix caprea". |
Studying specialized networks to which the offered design networks belong in theoretical aspect is far from end - it is connected with an advancing of practical application of network structures over their theoretical research. |
Изучение специализированных сетей, к которым относятся предлагаемые проектные сети, в теоретическом аспекте далеко от завершения - это связано с опережением практического применения сетевых структур над их теоретическим исследованием. |
Possibly research could help us not only to predict the path of asteroids that might collide with us, but actually to deflect them. |
Возможно, изучение этого вопроса могло бы помочь нам не только просчитать траектории астероидов, которые могут столкнуться Землёй, но и изменить их. |
It seeks to examine and disaggregate the processes of adaptation of resource management systems and land use through a series of field-based research projects in key agro-ecological zones of tropical and sub-tropical environments. |
Она направлена на изучение и анализ процессов приспособления систем использования ресурсов и землепользования на основе ряда проектов полевых исследований в ведущих агроэкологических зонах тропических и субтропических поясов. |