Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Протокол

Примеры в контексте "Report - Протокол"

Примеры: Report - Протокол
The personal search report was signed only by Mikhail, the investigator and two identifying witnesses. Протокол личного обыска был подписан только Михаилом, следователем и двумя неустановленными свидетелями.
His ex-officio lawyer allegedly signed the respective report in the author's absence. Его назначенный официально адвокат, как утверждается, подписал соответствующий протокол в отсутствие автора.
The test report could be drawn up in the national language of the country reissuing the document. Протокол испытания может быть составлен на государственном языке страны, вновь выдающей этот документ.
At the beginning, insert "written" before "test report". В начале включить "письменный" перед "протокол испытаний".
A formal report and proceedings of the meeting will be prepared and issued by the organizers of the conference. Организаторами Конференции будут подготовлены и выпущены официальный доклад и протокол совещания.
During the period under report, the State Party continued to implement the Protocol in line with the CEDAW and the ACHPR. В течение отчетного периода государство-участник продолжило осуществлять Протокол в соответствии с КЛДЖ и АХПЧН.
I expect all officers to observe protocol, you work as normal and you will report directly to me. Я надеюсь, что все офицеры соблюдают протокол, Вы работаете как обычно, а отчитываться будете только мне.
Annexes to the report included a list of ratifications to the Convention and the Optional Protocol. В приложениях к докладу приводится список государств, ратифицировавших Конвенцию и Факультативный протокол.
Paragraph 93 of the report mentions that the Optional Protocol was approved by the Chamber of Deputies in plenary. В пункте 93 доклада говорится о том, что палата депутатов одобрила Факультативный протокол.
The report must be signed by all the persons concerned, who may make amendments to it. После составления протокол должен быть подписан всеми соответствующими лицами, которые имеют право вносить в него исправления.
A search report was made the same day on the suspects' pickup. Протокол об обыске был составлен в тот же день, когда были задержаны подозреваемые.
The suggestion was also made to include the provision proposed in paragraph 30 of the Secretary-General's report in the Protocol. Было также высказано предложение включить в протокол положение, предложенное в пункте 30 доклада Генерального секретаря.
Within six hours after writing the report, the person who wrote it presents to the prosecutor an explanatory note concerning the detention. В течение шести часов лицо, составившее протокол, направляет прокурору письменное сообщение о задержании.
The report particularly referred to the interview with the convict, a copy of which the Human Rights Ombudsman was unable to obtain. В отчете указано, в частности, на опрос осужденного, протокол которого Уполномоченному по правам человека получить не удалось.
The new protocol was expected to strengthen corporate accountability by requiring companies to report annually on their output of certain pollutants. Предполагается, что новый протокол укрепит совместную подотчетность, поскольку он требует от компаний ежегодно представлять отчеты о выбросе определенных загрязняющих веществ.
The Kyoto Protocol to the UNFCCC is also referred to in one report. В одном докладе сделана также ссылка на Киотский протокол к РКИКООН.
At the time of writing this report, 78 States had signed the Optional Protocol. Ко времени подготовки этого доклада Факультативный протокол подписали 78 государств.
As of the date of the present report, 37 countries have ratified, including one industrial country. По состоянию на дату выпуска настоящего доклада Протокол ратифицирован 37 странами, в том числе одной промышленно развитой страной.
Like a police record, the report incurred the criminal, administrative and disciplinary responsibility of the police officer or officers concerned. Как и протокол, рапорт предусматривает уголовную, административную и дисциплинарную ответственность соответствующего сотрудника полиции.
The isolation report and the statement on each visit for each minor are collated in an attached file. Рапорт о применении режима изоляции и протокол каждого посещения каждого несовершеннолетнего заносятся в тетрадь.
The supplementary report indicates that two conventions and one protocol are under consideration by the National Congress with a view to possible adoption. В дополнительном докладе указывается, что две конвенции и протокол сейчас находятся на рассмотрении Национального конгресса с целью их возможного принятия.
However, at least one bus shall be included in the testing and the subsequent report. Вместе с тем в протокол испытания и в последующий отчет включается по меньшей мере один автобус.
The report addresses work under the Convention, including under its Protocol on Strategic Environmental Assessment. В докладе излагаются мероприятия, проведенные в рамках Конвенции, включая Протокол по стратегической экологической оценке.
If a report is made, every use of handcuffs must be noted and explained. Когда составляется протокол, в нем должен указываться каждый факт и основания для применения наручников.
It fully supported the work of the Committee and, since the preparation of its report, had ratified the Optional Protocol to the Convention. Нигер полностью одобряет работу Комитета и уже после того, как доклад был подготовлен, ратифицировал Факультативный протокол к Конвенции.