Identification of a passing beam headlamp meeting the requirements of this Regulation and incorporating a lens of plastic material, |
Идентификация фары ближнего света с рассеивателем из пластического материала, которая отвечает требованиям настоящих Правил и |
At each test all requirements according to paragraphs 6.6.4. and 6.7.1.7.1. of this Regulation shall be fulfilled. |
При каждом испытании должны соблюдаться все требования, изложенные в пунктах 6.6.4 и 6.7.1.7.1 настоящих Правил. |
The engine or engines shall be fitted with a new original equipment pollution control device according to paragraph 4.11.4. of this Regulation. |
4.3.2.1 Двигатели или двигатель оснащают новым оригинальным устройством ограничения загрязнения в соответствии с пунктом 4.11.4 настоящих Правил. |
(b) A vehicle specific component test in accordance with paragraph 6.4.2.1.2. of this Regulation, or |
Ь) как испытание компонента отдельного транспортного средства в соответствии с пунктом 6.4.2.1.2 настоящих Правил или |
3.2.6.7. lighting units which are designed to comply with the requirements of paragraph 6.22.5. of this Regulation. |
3.2.6.7 световые модули, сконструированные таким образом, чтобы соответствовать предписаниям пункта 6.22.5 настоящих Правил. |
Paragraph 24.1., amend to read: "24.1... to comply with the provisions of this Regulation. |
Пункт 24.1 изменить следующим образом: "24.1... отвечала предписаниям настоящих Правил. |
3/ Show for each device, on a separate form (list prescribed in paragraph 3.2.2. of this Regulation), the types of devices, duly identified, meeting the installation requirements of this Regulation. |
З/ Для каждого устройства указать на отдельной карточке (описание, предусмотренное в пункте 3.2.2. настоящих Правил) соответствующим образом идентифицированные типы устройств, отвечающих предписаниям в отношении монтажа, содержащимся в настоящих Правилах. |
1/ Nothing in this Regulation shall preclude the national authorities to prohibit the use of special warning lamps emitting red light intermittently for use on vehicles as defined in paragraph 2.1. of this Regulation. |
1/ Ничто в настоящих Правилах не препятствует тому, чтобы национальные органы запрещали использование специальных предупреждающих огней, испускающих прерывистый свет красного цвета и предназначенных для использования на транспортных средствах, согласно определению, содержащемуся в пункте 2.1 настоящих Правил . |
15.5. Contracting Parties applying this Regulation shall continue to allow fitting of a headlamp approved to this Regulation on a vehicle or vehicle type. |
15.5 Договаривающиеся стороны, применяющие настоящие Правила, продолжают разрешать установку фары, официально утвержденной на основании настоящих Правил, на соответствующем транспортном средстве или на соответствующем типе транспортного средства. |
1 This Regulation applies... with regard to equipment which may include tyre pressure monitoring systems 2/, run flat tyre systems... paragraph 2.10. of the Regulation. |
Настоящие Правила применяются... в отношении их оборудования, которое может включать системы контроля за давлением в шинах 2/, в системы эксплуатации шин в спущенном состоянии... в пункте 2.10 настоящих Правил. |
Summarized description as in paragraphs 4.1.3. and 4.1.4. of this Regulation: |
Краткое описание в соответствии с пунктами 4.1.3 и 4.1.4 настоящих Правил: |
If these conditions are met, the "R" point and the design torso angle, shall be used to demonstrate compliance with the provisions of this Regulation. |
В случае удовлетворения этих условий точка "R" и конструктивный угол наклона туловища используются для проверки соответствия положениям настоящих Правил. |
Provided this requirement is met, the warning device may comprise the red warning signal specified in paragraph 5.2.1.29.1.1. of this Regulation. |
Если это требование соблюдено, то сигнальное устройство может состоять из красного предупреждающего сигнала, указанного в пункте 5.2.1.29.1.1 настоящих Правил. |
In order to draw up this document, the competent authority may use the report prepared by an approved or recognized laboratory pursuant to the provisions of this Regulation. |
Для составления этого документа компетентный орган может использовать протокол, подготовленный допущенной или признанной лабораторией в соответствии с положениями настоящих Правил . |
The requirements of this Regulation shall be considered satisfied either: |
3.1.1 Предписания настоящих Правил считаются выполненными, если: |
Each vehicle of this family shall have complied with the requirements of this Regulation as defined in Appendix 2 to this annex. |
Каждое транспортное средство такого семейства должно соответствовать требованиям настоящих Правил, определенным в добавлении 2 к настоящему приложению |
Each engine of this family shall comply with the requirements of this Regulation. |
Каждый двигатель такого семейства должен соответствовать требованиям настоящих Правил, |
It shall be the responsibility of the applicant for approval to show that the application of paragraph 3.4.1 is in compliance with the requirements of this Regulation. |
3.4.2 Податель заявки на официальное утверждение должен представить доказательства того, что применение пункта 3.4.1 соответствует требованиям настоящих Правил. |
However, the requirements of this Regulation do not apply to the following vehicles: |
1.2 Однако требования настоящих Правил не применяются к следующим транспортным средствам: |
Electrical devices which are installed in addition to the main heating system are not considered as electric heaters according to this Regulation. |
Электрические устройства, которые установлены в дополнение к основной системе отопления, не рассматриваются в качестве электроотопителей в силу настоящих Правил. |
3.2.1. Applicability of this Regulation to ESA: |
3.2.1 Применимость настоящих Правил к ЭСУ: |
1.1.2.2. For LED module(s) the test conditions set out in paragraph 6.4.1. of this Regulation shall apply. |
1.1.2.2 К модулю (модулям) СИД применяются условия проведения испытаний, изложенные в пункте 6.4.1 настоящих Правил. |
This information shall be attached to the documentation required in paragraph 3. of this Regulation; |
Эта информация прилагается к документации, требуемой по пункту З настоящих Правил; |
3.2.3. Verification of compliance with the specifications prescribed in paragraph 6. of this Regulation; |
3.2.3 данные о контроле соответствия техническим требованиям, предписываемым в пункте 6 настоящих Правил. |
(paragraph 5.1.3.2. of this Regulation) |
(см. пункт 5.1.3.2 настоящих Правил) |