Английский - русский
Перевод слова Regulation
Вариант перевода Настоящих правил

Примеры в контексте "Regulation - Настоящих правил"

Примеры: Regulation - Настоящих правил
"8.2. In order... limits laid down in Annex 6 paragraph 6.2.4. of this Regulation." "8.2 Для проверки... предельные значения, указанные в приложении 6 к настоящим Правилам пункте 6.2.4 настоящих Правил".
3.1.2.5. Evidence that the steering control has been approved in accordance with paragraph 5.2 of the Regulation, if applicable. 3.1.2.5 в соответствующих случаях - свидетельство о том, что орган рулевого управления официально утвержден в соответствии с пунктом 5.2 настоящих Правил;
Drawings, diagrams and scheme plans on the components and the installation of the CNG/LNG equipment considered to be of importance for the purpose of this Regulation; чертежи, схемы и планы, касающиеся элементов оборудования КПГ/СПГ, которые имеют важное значение для целей настоящих Правил, а также порядка их установки;
Cylinders covered by this annex are classified in Class 0, as described in paragraph 3. of this Regulation, and are: Баллоны, охватываемые настоящим приложением, относятся к классу 0, как указано в пункте 3 настоящих Правил, и подразделяются на следующие типы:
5.7. The device have to comply with the test procedures for the Class components, specified in the scheme in Figure 1-1 of paragraph 3. of this Regulation, except overpressure, external leakage, resistance to dry heat test, ozone ageing. 5.7 Устройство должно соответствовать условиям испытания, предусмотренного для элемента оборудования данного класса, определяемого в соответствии со схемой на рис. 1-1 пункта 3 настоящих Правил, за исключением превышения давления, утечки во внешнюю среду, испытания на термостойкость и старения под действием озона.
Furthermore the description shall provide all information necessary to permit decisions relating to the REC family to be made in accordance with paragraph 15. of this Regulation Кроме того, это описание должно включать полную информацию, необходимую для принятия решений, касающихся семейства МУОВ, в соответствии с пунктом 15 настоящих Правил.
The REC system test of the particulate reduction REC is considered satisfactory if the particulate emissions measured as defined in paragraph 8 of the Regulation are met. Результаты испытания системы МУОВ для снижения выбросов твердых частиц считаются удовлетворительными, если измеренный уровень выбросов твердых частиц соответствует требованиям, определенным в пункте 8 настоящих Правил.
"PAE kW Declared total power absorbed by auxiliaries fitted for the test which are not required by paragraph 2.1.49. of this Regulation." "РАЕ кВт указанная общая мощность, поглощаемая вспомогательным оборудованием, которое установлено для проведения испытания и которого не требуется в соответствии с пунктом 2.1.49 настоящих Правил".
4.5. If the vehicle conforms to a vehicle type approved according to this UN Regulation, no approval marks with regard to approvals granted for the UN Regulations listed in Annex 4 need to be affixed to the vehicle. 4.6. 4.5 Если транспортное средство соответствует типу транспортного средства, официально утвержденному на основании настоящих Правил ООН, то нет необходимости прикреплять к транспортному средству какие-либо знаки официального утверждения в контексте официальных утверждений, предоставленных в соответствии с Правилами ООН, перечисленными в приложении 4.
8.1. Every vehicle bearing an approval mark as prescribed under this Regulation shall conform, with regard to components affecting the emission of gaseous and particulate pollutants by the engine, emissions from the crankcase and evaporative emissions, to the vehicle type approved. 8.1 Каждое транспортное средство, имеющее знак официального утверждения, предписанный на основании настоящих Правил, должно соответствовать официально утвержденному типу транспортного средства в отношении элементов, которые влияют на выбросы двигателем загрязняющих отработавших газов и взвешенных частиц, выбросы картерных газов и выбросы в результате испарения.
5.2.3.2.1. In the case of temporary-use spare units for which paragraph 5.2.5. of this Regulation applies. 5.2.3.2.1 в случае запасных колес в сборе для временного пользования, к которым применяются положения пункта 5.2.5 настоящих Правил;
If the holder of the approval completely ceases to manufacture a device approved in accordance with this Regulation, he shall so inform the Type Approval Authority which granted the approval. Если держатель официального утверждения окончательно прекращает производство какого-либо типа элемента, официально утвержденного на основании настоящих Правил, он должен информировать об этом орган по официальному утверждению типа, который предоставил данное официальное утверждение.
5.1.2.3. If the calculated torque does not remain within the full load torque tolerance specified in paragraph 9.4.2.5. of this Regulation, the engine is considered to have failed the test. 5.1.2.3 Если рассчитанный крутящий момент выходит за пределы допусков на крутящий момент в условиях полной нагрузки, как указано в пункте 9.4.2.5 настоящих Правил, считают, что данный двигатель не прошел испытание.
1.5. If, however, vertical adjustment cannot be performed repeatedly to the required position within the tolerances described in paragraph 6.2.2.3. of this Regulation, one sample shall be tested according to the procedure described in paragraphs 2. and 3. of Annex 10. 1.5 Однако если повторная вертикальная установка в требуемое положение в пределах допусков, указанных в пункте 6.2.2.3 настоящих Правил, невозможна, то один образец подвергается испытаниям в соответствии с процедурой, изложенной в пунктах 2 и 3 приложения 10.
In the case of a vehicle that has been type-approved according to the limit values given in Table 1 in paragraph 5.3.1.4. of this Regulation, an outlying emitter is a vehicle where the applicable limit value for any regulated pollutant is exceeded by a factor of 1.5. 3.2.1 В случае транспортного средства, тип которого был официально утвержден исходя из предельных значений, указанных в таблице 1, содержащейся в пункте 5.3.1.4 настоящих Правил, к источнику выбросов относят транспортное средство, для которого предельное значение применительно к любому контролируемому загрязняющему веществу превышается в 1,5 раза.
If the REESS has been approved under Part 2 of this Regulation and installed in accordance with paragraph 5.2.1.1. this test can be omitted for the approval of the vehicle. Если ПЭАС была официально утверждена в соответствии с частью 2 настоящих Правил и установлена в соответствии с пунктом 5.2.1.1, то это испытание для официального утверждения транспортного средства можно не проводить .
In this case, the vehicle manufacture who uses such REESS shall demonstrate, during the process of approval for Part 1 of this Regulation, that the contact force to the REESS will not exceed the figure declared by the REESS manufacturer. В этом случае изготовитель транспортного средства, который использует такую ПЭАС, должен в процессе официального утверждения в соответствии с частью 1 настоящих Правил подтвердить, что контактная сила, действующая на ПЭАС, не будет превышать значение, заявленное изготовителем ПЭАС.
2.1.1. the front-lighting functions, which are intended to be provided by the system, for which Approval is sought according to this Regulation; 2.1.1 функции переднего освещения, которые, как предполагается, будут обеспечиваться системой и в отношении которых требуется официальное утверждение на основании настоящих Правил;
The provisions of paragraphs 6.1.8. (for the main-beam headlamp) and 6.2.8. (for the dipped-beam headlamp) of this Regulation apply to the respective parts of an AFS. 6.22.8.1 В отношении соответствующих частей АСПО применяются положения пункта 6.1.8 (для фары дальнего света) и 6.2.8 (для фары ближнего света) настоящих Правил.
Additional accessories shall be included provided that the Technical Service is satisfied that the vehicle complies with the requirement of Parts III and IV of this Regulation." Другие дополнительные элементы должны быть включены при условии, что техническая служба удовлетворена тем, что транспортное средство соответствует требованиям частей III и IV настоящих правил".
"15.1.1. (reserved) The devices for indirect vision installed on the vehicle shall be of the type approved under this Regulation." "15.1.1 (текст предстоит включить) Устройства непрямого обзора, установленные на транспортном средстве, должны относиться к типу, официально утвержденному на основании настоящих Правил".
Up to five additional seats may be fitted in a compartment incorporating the driver's compartment, provided that the additional seats and the space for these seats comply with all the requirements of the Regulation. В салоне, в котором расположено отделение водителя, может быть установлено до пяти дополнительных сидений, при условии, что эти дополнительные сиденья и предусмотренное для них пространство удовлетворяют всем требованиям настоящих Правил.
For the purpose of this Regulation: "Vehicle" means a single deck vehicle designed and equipped for the transport of more than 22 passengers. Для целей настоящих Правил: 2.1 "транспортное средство" означает одноэтажное транспортное средство, сконструированное и оборудованное для перевозки более 22 пассажиров.
If a vehicle is longer than 12 m and/or wider than 2.60 m and/or higher than 4.00 m, BCI method according to ISO 11451-4 can be used in the frequency range 20 - 2,000 MHz with levels defined in paragraph 6.7.2.1. of this Regulation. Если длина и/или ширина и/или высота транспортного средства составляет соответственно более 12 м, более 2,60 м или более 4,00 м, то может использоваться метод ИОТ в соответствии со стандартом ISO 11451-4 в полосе частот 20-2000 МГц на уровнях, определенных в пункте 6.7.2.1 настоящих Правил.
5.1.9. In order to be considered as approved under this Regulation, subject to the provisions of paragraph 9. below, every protective helmet shall bear, sewn to its retention system, one of the labels referred to in paragraph 5.1.4. above. 5.1.9 Для того чтобы с учетом положений следующего ниже пункта 9 каждый защитный шлем мог считаться официально утвержденным на основании настоящих Правил, он должен иметь одну из упомянутых выше в пункте 5.1.4 этикеток, которые нашиваются на его удерживающую систему.