Английский - русский
Перевод слова Regulation
Вариант перевода Настоящих правил

Примеры в контексте "Regulation - Настоящих правил"

Примеры: Regulation - Настоящих правил
For the purpose of this Regulation: Для цели настоящих Правил:
The intention of the Regulation... Целью настоящих Правил является...
1/ Nothing in this Regulation 1 Никакие положения настоящих Правил...
For the purpose of this Regulation: 3.1 Для целей настоящих Правил:
Compliance with this requirement is demonstrated if the provisions of paragraphs 9.1. to 9.3. of this Regulation are met. Выполнение этого требования считают подтвержденным, если соблюдены положения пунктов 9.1-9.3 настоящих Правил.
The tests shall be carried out in accordance with the provision of this Regulation. В случае каждого типа системы держатель знака официального утверждения проводит через соответствующие промежутки времени по крайней мере нижеследующие испытания, которые должны соответствовать положениям настоящих Правил.
If in the prescribed vehicle installation described in paragraph 3.2.2. of this Regulation, it would not be possible to move the two type 1 blocks... Если при предписанной установке на транспортном средстве, обозначенной в пункте 3.2.2 настоящих Правил, невозможно переместить оба блока типа 1...
Wanted emissions within the necessary bandwidth and out of band emissions are disregarded for the purpose of this Regulation. Требуемые сигналы в пределах необходимой полосы и внеполосовые помехи для целей настоящих Правил не учитываются.
The set of alternative test requirements may be, at the choice of the manufacturer either paragraph 5.4.4.1., or 5.4.4.2., or 5.4.4.3. or 5.4.4.4. of this regulation. Такой совокупностью альтернативных предписаний, касающихся испытаний, по выбору изготовителя могут быть либо пункт 5.4.4.1, либо пункт 5.4.4.2 или пункт 5.4.4.3, либо пункт 5.4.4.4 настоящих правил.
Paragraph 5.3.1.1. of this Regulation applies. Применяется пункт 5.3.1.1 настоящих Правил.
The headlamp shall be equipped with filament lamp(s) approved according to Regulation No. 37. В отношении этого типа фар должны применяться требования пункта 6.3 настоящих Правил. 5.3 Фара оснащается лампой накаливания, официально утвержденной на основании Правил Nº 37.
As from the official date of entry into force of the 02 series of amendments, no Contracting Party applying this Regulation shall refuse to grant ECE approval under this Regulation as amended by the 02 series of amendments. Если владелец официального утверждения полностью прекращает производство типа транспортного средства, официально утвержденного на основании настоящих Правил, он должен информировать об этом компетентный орган, предоставивший официальное утверждение.
The competent authority issuing the extension of approval shall assign a series number for such an extension and inform thereof the other Parties to the 1958 Agreement applying this Regulation by means of a communication form conforming to the model in annex 1 to this Regulation. 7.2 Для проверки соответствия, требующегося в пункте 7.1 выше, проводится достаточное число выборочных контрольных проверок транспортных средств серийного производства, имеющих знак официального утверждения на основании настоящих Правил.
12.5. Notwithstanding the transitional provisions above, Contracting Parties whose application of this Regulation comes into force after the date of entry into force of the 01 series of amendments are not obliged to accept approvals which were granted in accordance with the original version of this Regulation. 12.5 Независимо от переходных положений, изложенных выше, Договаривающиеся стороны, которые начинают применять настоящие Правила после даты вступления в силу поправок серии 01, не обязаны признавать официальные утверждения, которые были предоставлены в соответствии с первоначальным вариантом настоящих Правил .
As from 12 August 2012, Contracting Parties applying this Regulation may refuse first national or regional registration of a vehicle which does not meet the requirements of the 03 series of amendments to this Regulation. 13.7 С 12 августа 2012 года официальные утверждения на основании настоящих Правил теряют силу за исключением тех случаев, когда типы транспортных средств соответствуют предписаниям настоящих Правил с поправками серии 03".
The driver seating position of the MB1B category of vehicles 9/, shall be equipped with a safety-belt reminder satisfying the requirements of this Regulation. 8.4.1 Водительское сиденье в транспортных средствах категории M1/ должно оборудоваться сигнализатором непристегнутого ремня безопасности, отвечающим предписаниям настоящих Правил.
The LED module(s) shall be in the configuration as described in the technical specification as defined in paragraph 2.2.2. of this Regulation. 5.1 Компоновка модуля(ей) СИД должна соответствовать техническим характеристикам, указанным в пункте 2.2.2 настоящих Правил.
Right edge Centre line Definition of lane width for the purpose of this Regulation Определение ширины полосы движения для целей настоящих Правил
A failure warning when there is a failure in the AEBS that prevents the requirements of this Regulation of being met. 5.2.1.2 Предупреждение о сбое в работе ОСЭТ, препятствующем выполнению требований настоящих Правил.
The gas tube may be made of a non-metallic material if the tube fulfils the requirements of this Regulation, paragraph 6.7. 17.7.4 Патрубки газопровода могут изготавливаться из неметаллического материала, если они отвечают предписаниям пункта 6.7 настоящих Правил.
Testing shall be as prescribed in paragraph 7.1.3.2. of this Regulation, except for lateral impact. 6.6.4.1.3. Испытание проводят в порядке, предписанном в пункте 7.1.3.2 настоящих Правил, за исключением случая бокового удара.
However, if the vehicle is fitted with anchorages for such seats, these anchorages must comply with the provisions of this Regulation. Однако если в транспортном средстве на таких сиденьях имеются крепления для ремней безопасности, то они должны отвечать предписаниям настоящих Правил.
VAS may include an immobilizer which shall comply with the requirements of Part III of this Regulation. 5.10 В СОСТС может входить иммобилизатор, соответствующий требованиям, изложенным в части III настоящих Правил.
This paragraph sets out the tailpipe emissions and OBD (including IUPRM) in-service conformity requirements for vehicles type approved to this Regulation. В настоящем пункте излагаются требования к эксплуатационному соответствию типа транспортных средств, официально утвержденного на основании настоящих Правил, по параметрам выбросов загрязняющих веществ и БД (включая ПЭЭМ).
1.3. Subject to the decision of the Type Approval Authority, vehicles where any RUP is incompatible with their use can be exempted from this Regulation. 1.3 В соответствии с решением органа по официальному утверждению типа транспортные средства, у которых установка каких-либо устройств ЗПЗ несовместима с назначением этих транспортных средств, могут быть освобождены от действия настоящих Правил.