If these Standards are not available when this Regulation comes into force, then the relevant domestic requirements shall apply. |
Если к моменту вступления в силу настоящих Правил эти стандарты отсутствуют, то применяются соответствующие национальные предписания. |
Other definitions applicable to this Part II are contained in paragraph 3 of this Regulation. |
13.2 Прочие определения, применяемые к части II, содержатся в пункте 3 настоящих Правил. |
The limits given in paragraphs 6.2. and 6.5. of this Regulation are for quasi-peak detectors. |
Предельные значения, указанные в пунктах 6.2 и 6.5 настоящих Правил, относятся к квазипиковым детекторам. |
4.1... maximum torque speed as defined in paragraphs 2.9. and 2.11. of this Regulation. |
4.1... скорость, определенная в пунктах 2.9 и 2.11 настоящих Правил. |
The approval marking shown below identifies a front fog lamp carried out as a matched pair and meeting the requirements of this Regulation. |
Знаки официального утверждения, приведенные ниже, обозначают парные передние противотуманные фары, соответствующие требованиям настоящих Правил. |
To check these colorimetric characteristics, the test procedure described in paragraph 7. of this Regulation shall be applied. |
Для проверки этих колориметрических характеристик применяют процедуру испытания, описание которой приведено в пункте 7 настоящих Правил. |
3.7.1. Conformity of production for emissions compliance is checked on the basis of paragraph 8. of this Regulation. |
3.7.1 Соответствие производства в отношении уровня выбросов проверяется на основе пункта 8 настоящих Правил. |
The engine system shall be designed, constructed and assembled so as to enable it to comply with the provisions of this Regulation. |
Система двигателя должна быть разработана, сконструирована и смонтирована таким образом, чтобы она соответствовала предписаниям настоящих Правил. |
1.1. This annex defines... of this Regulation. |
1.1 В настоящем приложении определяются... настоящих Правил. |
Catalytic converters and particulate filters shall be considered to be pollution control devices for the purposes of this Regulation. |
Для целей настоящих Правил каталитические нейтрализаторы и фильтры для твердых частиц считают устройствами для предотвращения загрязнения. |
The requirements of paragraphs 5.2.3, 5.3, 5.4 and 5.5 of this Regulation shall apply to replacement periodically regenerating systems. |
К сменным системам периодической регенерации применяют требования пунктов 5.2.3, 5.3, 5.4 и 5.5 настоящих Правил. |
In particular, the tests described in paragraph 5.2 of this Regulation (requirements regarding emissions) may be carried out. |
В частности, могут быть проведены испытания, описание которых приводится в пункте 5.2 настоящих Правил (требования к выбросам). |
5.3.6. For all folding seats, or seating intended solely for use... of this Regulation. |
5.3.6 Для всех откидных сидений или сидячих мест, предназначенных исключительно для использования... настоящих Правил. |
The summary referred to in paragraph 4.3. of this Regulation is annexed to this communication. |
К настоящему сообщению прилагается краткое изложение сведений, упомянутых в пункте 4.3 настоящих Правил. |
(a) In accordance with tables of paragraph 5.2.1. of this Regulation. |
(а) В соответствии с таблицами, приводимыми в пункте 5.2.1 настоящих Правил. |
It shall also include a description of the torque limiter described in paragraph 5.5.5. of this Regulation. |
Они также должны включать описание ограничителя крутящего момента, предусмотренного в пункте 5.5.5 настоящих Правил. |
The suffix after the national symbol indicates the fuel qualification determined in accordance with paragraph 4.6.3.1. of this Regulation. |
Правый нижний индекс после обозначения страны указывает на ассортимент топлива, определенный в соответствии с пунктом 4.6.3.1 настоящих Правил. |
The remaining conditions to this Regulation must be accomplished and demonstrated according to paragraph 2. |
Остальные условия на основании настоящих Правил должны быть выполнены и продемонстрированы в соответствии с пунктом 2. |
Automatic braking of the trailer shall be provided in accordance with the conditions of paragraph 5.2.2.9. of this Regulation. |
3.6 Автоматическое торможение прицепа должно обеспечиваться в соответствии с предписаниями пункта 5.2.2.9 настоящих Правил. |
This paragraph shall not apply to guide straps which are approved separately under this Regulation. |
Этот пункт не применяется к направляющим лямкам, которые официально утверждены в индивидуальном порядке на основании настоящих Правил. |
Nothing in this paragraph shall prevent Contracting Parties mandating electronic vehicle stability control systems meeting the requirements of this Regulation. |
Никакие положения настоящего пункта не препятствуют введению Договаривающимися сторонами обязательного требования об электронных системах контроля за устойчивостью транспортных средств, соответствующих предписаниям настоящих Правил . |
The former provision that the device shall meet the requirements of this Regulation is superfluous as it is already covered by paragraph 15.1.1. |
Прежнее положение о том, что устройство должно соответствовать требованиям настоящих Правил, является избыточным, так как оно уже отражено в пункте 15.1.1. |
The efficiency requirements detailed in paragraph 8.3. of this Regulation may require that the measured emissions are lower than these limit values. |
З. Требования к эффективности, изложенные в пункте 8.3 настоящих Правил, могут предусматривать более низкие измеренные уровни выбросов по сравнению с указанными предельными значениями. |
The pressure and temperature sensors are classified in a Class according to the scheme 1-1 in paragraph 2 of this Regulation. |
Для проверки такой совместимости применяется процедура, предусмотренная в приложении 5D. 2.2 Датчики давления и температуры классифицируются по классам в соответствии со схемой 1-1, указанной в пункте 2 настоящих Правил. |
The exhaust silencing system or components thereof shall be fitted to the vehicle referred to in paragraph 3.3.3. of this Regulation or to the engine referred to in paragraph 3.3.4. of this Regulation. |
6.4.1.3.1 Систему глушителя выхлопа или ее элементы устанавливают на транспортном средстве, указанном в пункте 3.3.3 настоящих Правил, или на двигателе, указанном в пункте 3.3.4 настоящих Правил. |