Английский - русский
Перевод слова Reform
Вариант перевода Перестройки

Примеры в контексте "Reform - Перестройки"

Примеры: Reform - Перестройки
(a) Technical and planning expertise for the formulation of a five-year plan for comprehensive restructuring and reform of the internal security sector. а) оказание услуг экспертов по техническим вопросам и вопросам планирования, необходимых для разработки пятилетнего плана всеобъемлющей структурной перестройки и реформы сектора внутренней безопасности.
The experience of the United Nations with forward planning had had mixed results and, in view of the current debate on further reform and restructuring of the United Nations, it was uncertain what kind of plan the General Assembly should consider at the fifty- first session. Опыт Организации Объединенных Наций в области перспективного планирования носил весьма разнообразный характер, и с учетом нынешних споров в отношении продолжения реформы и перестройки Организации Объединенных Наций нет четкой ясности в вопросе о том, какой план Генеральная Ассамблея должна будет рассмотреть на своей пятьдесят первой сессии.
A section on the spread of policy reform in the developing countries examines the dominant package of adjustment priorities (stabilization, liberalization, opening-up and privatization) in many developing countries and compares "stop and go" with a sustained policy. В разделе по распространению реформы политики в развивающихся странах анализируется преобладающий комплекс приоритетов в области перестройки (стабилизация, либерализация, открытие рынка и приватизация) во многих развивающихся странах и проводится сравнение политики скачкообразного развития и устойчивого роста.
It emphasizes that the State party is responsible for ensuring that resources reach the most vulnerable groups during the period of economic reform and structural adjustment. изучить воздействие структурной перестройки на стоимость, качество, доступность и эффективность системы обслуживания детей в целях предупреждения ухудшения такого обслуживания.
Concern was also raised regarding the impact of reform and restructuring as reflected in the qualitative assessment sections for the Office of Legal Affairs and for UNCTAD Была также выражена озабоченность результатами реформы и перестройки, отраженными в разделах качественной оценки в отношении Управления по правовым вопросам и в отношении ЮНКТАД. Комитет положительно оценил усилия департаментов и управлений Организации Объединенных Наций, нацеленные на укрепление механизмов контроля и оценки исполнения.
PRR Priority Reform & Restructuring Ru-WatSIP Приоритетные меры в области реформирования и перестройки
Where the reform requires the restructuring or privatization of the incumbent public service provider, it is advisable to remove, restrict or shorten its exclusive rights or monopolies prior to the privatization (see para. 35). Controlling residual monopolies В тех случаях, когда проведение реформы требует структурной перестройки или приватизации предприятия, уполномоченного предоставлять общедоступные услуги, целесообразно до приватизации аннулировать или ограничить по объему или сроку его исключительные права или монополии (см. пункт 35).
Reform is thus concerned with redefining priorities and policies and reforming the institutions through which the policies are implemented. Таким образом, реформа прежде всего преследует цель уточнения приоритетов и политики и перестройки учреждений, посредством которых эта политика осуществляется.
In order to bring reforms in the country administration, particularly in recruitment, IARCSC has set up and implement the Priority Reform and Restructuring (PRR) Program and Public Administrative Reform (PAR). Для реформирования системы государственного управления в стране, особенно в сфере найма на работу, Независимая комиссия по административной реформе и гражданской службе Афганистана подготовила программу приоритетных мер в области реформирования и перестройки (ПМРП) и реформы государственного управления (РГУ) и приступила к их реализации.