In the Director category, 32 staff (7.5 per cent of all recruitments) were recruited. |
В категории директоров было набрано 32 сотрудника (7,5 процента от общего числа набранных сотрудников). |
Over 200 new national officers were recruited as a consequence of the re-profiling process. |
В результате перепрофилирования на работу были приняты более 200 новых национальных сотрудников. |
New staff members have since been recruited and were implementing an improved follow-up and monitoring system. |
С тех пор был произведен набор новых сотрудников, которые внедряют усовершенствованную систему последующей проверки и контроля. |
These functions are currently distributed based on the category of staff being recruited. |
В настоящее время эти функции распределяются по категориям набираемых сотрудников. |
A further 22 permanently recruited and nine temporary staff are expected to join the Mission in the coming weeks. |
В предстоящие недели ожидается прибытие в Миссию 22 постоянных и 9 временных сотрудников. |
OIOS recruited 10 international staff for the office of internal oversight, which represents 83 per cent of the staff requirement. |
УСВН наняло 10 международных сотрудников для Отделения внутреннего надзора, что представляет собой 83 процента всех кадровых потребностей. |
New corrections officers, including 11 women were recruited and trained |
Количество набранных и прошедших подготовку новых сотрудников исправительных учреждений, включая 11 женщин |
There is need to maintain a balance between the operational needs of the Organization and the expectations of staff who are recruited on a temporary basis. |
Существует необходимость поддержания баланса между оперативными потребностями Организации и ожиданиями сотрудников, которых набирают на временной основе. |
The Office of Central Support Services accepted the recommendation and stated that the full project management team had been recruited. |
Управление централизованного вспомогательного обслуживания согласилось с этой рекомендацией и заявило, что осуществлен набор всех сотрудников группы по управлению проектом. |
Nine additional staff were recruited and trained by the end of 2008. |
К концу 2008 года были дополнительно набраны и прошли подготовку девять сотрудников. |
New staff have been recruited to the system with enhanced pay and increased responsibilities. |
В рамках этой системы набор новых сотрудников осуществляется на условиях повышенной заработной платы и более широких обязанностей. |
More prison personnel were being recruited, and access to justice was being expanded through the creation of more courts. |
Было нанято большее число сотрудников тюрем, и расширяется доступ к правосудию за счет создания большего количества судов. |
Staff with such dedicated expertise have been recruited during 2007, and more will follow during 2008. |
В 2007 году был осуществлен набор сотрудников, специально подготовленных для такой работы, и в 2008 году этот процесс будет продолжен. |
In addition, eight prisons were opened and 79 corrections officers have been recruited and are undergoing training. |
Кроме того, было открыто восемь тюрем, завербованы и проходят подготовку 79 сотрудников исправительных учреждений. |
To date, approximately 60 international staff of UNMIK and UNMIN were recruited in this context. |
На сегодняшний день таким образом были набраны около 60 международных сотрудников МООНК и МООНН. |
Only four of the seven members that should comprise the team have been recruited to date. |
Пока набраны лишь четыре из семи сотрудников, которые должны войти в состав этой группы. |
7 national security staff were recruited on a temporary basis in the period from November 2008 to June 2009. |
В период с ноября 2008 года по июнь 2009 года на временной основе были наняты 7 национальных сотрудников службы охраны. |
Moreover, the increased requirements were attributed to the higher than budgeted actual average grade and step of recruited National Professional Officers and national General Service staff. |
Кроме этого, увеличение потребностей было обусловлено более высокими, по сравнению с заложенными в бюджет, фактическими показателями среднего уровня классов и ступеней должностей набранных национальных сотрудников-специалистов и сотрудников категории общего обслуживания. |
The programme recruited 23 staff members and processed contracts for 22 consultants and 61 desk reviewers. |
Эта программа произвела набор 23 сотрудников и подготовила контракты для 22 консультантов и для 61 эксперта для рассмотрения по месту службы. |
Reports suggest that some 3,000 border intelligence troops have been recruited and deployed in Darfur. |
По имеющимся данным, в Дарфуре было набрано и размещено около 3000 сотрудников Пограничной разведки. |
So far, UNMIL has recruited and trained 209 corrections officers. |
На сегодняшний день МООНЛ провела набор и подготовку 209 сотрудников исправительных учреждений. |
The prison had a new governor and new management team members were being recruited. |
Назначен новый комендант тюрьмы, и ведётся набор новых сотрудников на административные должности. |
The educational standard of staff had also risen: experts recruited by the Office now had higher academic qualifications in gender studies than previously. |
Повысился и уровень образования его сотрудников: теперь эксперты, привлекаемые Управлением, имеют более высокую, чем ранее, научную квалификацию в области исследований гендерной проблематики. |
These requirements include 10 years of participation in a United Nations health plan for those who were recruited after 1 July 2007 and 5 years for those who were recruited prior to that date. |
Эти требования включают участие в одном из планов медицинского страхования Организации Объединенных Наций в течение 10 лет для сотрудников, поступивших на службу после 1 июля 2007 года, и 5 лет для сотрудников, поступивших на службу до этой даты. |
Of these, 20 were expatriate employees recruited in the United Kingdom and seconded to Kuwait and 75 were employees recruited locally in Kuwait. |
Из них 20 сотрудников были иностранцами, нанятыми в Соединенном Королевстве и откомандированными в Кувейт, а 75 - были наняты на месте. |