Английский - русский
Перевод слова Recruited
Вариант перевода Набранных

Примеры в контексте "Recruited - Набранных"

Примеры: Recruited - Набранных
Three of the recruited internal auditors have United Nations experience. Трое из набранных внутренних ревизоров имеют опыт работы в системе Организации Объединенных Наций.
Owing to budgetary constraints, not enough qualified teachers are being recruited to meet requirements. В связи с бюджетными ограничениями набранных квалифицированных преподавателей не хватает, чтобы удовлетворять потребности школ в преподавательском составе.
Several professional staff recently recruited to the Unit's secretariat have a strong background in oversight functions. Несколько специалистов, набранных в последнее время в секретариат Группы, имеют высокую квалификацию в выполнении надзорных функций.
Continued and closer collaboration with departments and offices in the global Secretariat has resulted in a greater number of examination candidates recruited into the Organization. Продолжение и углубление сотрудничества с департаментами и управлениями в рамках всего Секретариата привело к увеличению числа кандидатов набранных в Организации из числа лиц, прошедших такие экзамены.
As a result, some 134 employees formerly recruited under SSAs have now received Service Contracts. В результате около 134 сотрудников, набранных ранее по соглашениям о специальных услугах, теперь получили служебные контракты.
Table 4 indicates the percentage of women recruited through the appointment and promotion bodies during the first half of 1994. В таблице 4 приводятся данные о доле женщин, набранных через органы по назначениям и повышению в должности в течение первой половины 1994 года.
Professional training for staff members promoted or recruited through the internal or national competitive examinations will be provided. Будет осуществляться профессиональная подготовка сотрудников, повышенных в должности или набранных путем внутренних или национальных конкурсных экзаменов.
Some of the civil servants who have been recruited have the necessary educational background and management experience. Некоторые из набранных госслужащих имеют необходимые образование и опыт управления.
During the reporting period, national professionals made up 55 per cent of project personnel recruited. На протяжении отчетного периода на долю национальных сотрудников категории специалистов приходилось 55 процентов набранных сотрудников по проектам.
The fielding of more than 300 specially recruited Volunteers from 80 different nationalities was done over a three-week period in April. В апреле в течение трех недель была проведена работа по размещению свыше 300 специально набранных добровольцев из 80 стран.
The judicial mentors, include six international legal professionals, recruited as consultants, and six national assistants. В число судебных наставников входят шесть международных юристов, набранных в качестве консультантов, и шесть национальных помощников.
The number of women recruited increased to over 2,400 employees, or 25 per cent of the total staff. Количество набранных женщин возросло до более 2400 служащих, то есть 25 процентов от общей численности сотрудников.
Field offices should be instructed to provide headquarters with details of national professional project personnel recruited, as required (para. 45). Отделениям на местах следует дать указания представлять штаб-квартире подробную информацию о набранных национальных сотрудниках по проектам категории специалистов, когда это необходимо (пункт 45).
Many of the troops recruited in recent years did not have the advantage of formal military training. Многие из военнослужащих, набранных в последние годы, не имели возможности пройти формальную военную подготовку.
Current training activities are focusing on 450 already recruited candidates. В настоящее время ведется целенаправленная подготовка 450 уже набранных кандидатов.
The fundamental purpose of the regular programme of technical cooperation historically has been to provide advisory services through specially recruited advisers. Основная цель регулярной программы технического сотрудничества традиционно состояла в оказании консультационных услуг за счет привлечения специально набранных консультантов.
Two of the four candidates recruited at the P-3 level were at offices away from Headquarters. Двое из четырех набранных на должности класса С-З кандидатов были приняты на работу в подразделения, расположенные вне Центральных учреждений.
During that period, 111 candidates recruited between 1 January 2000 and 31 August 2001 were eligible for participation. В течение этого периода право на участие в этой программе получили 111 кандидатов, набранных с 1 января 2000 года по 31 августа 2001 года.
New corrections officers, including 11 women were recruited and trained Количество набранных и прошедших подготовку новых сотрудников исправительных учреждений, включая 11 женщин
In 2008 and 2009, a large number of female staff members recruited from the National Competitive Examination transferred out of ESCWA. В 2008 и 2009 годах большое число сотрудниц, набранных по результатам национальных конкурсных экзаменов, перевелись из ЭСКЗА.
Eighty per cent of the team leaders recruited in 2008 are from donor countries. Восемьдесят процентов руководителей групп, набранных в 2008 году, представляют страны-доноры.
Moreover, the increased requirements were attributed to the higher than budgeted actual average grade and step of recruited National Professional Officers and national General Service staff. Кроме этого, увеличение потребностей было обусловлено более высокими, по сравнению с заложенными в бюджет, фактическими показателями среднего уровня классов и ступеней должностей набранных национальных сотрудников-специалистов и сотрудников категории общего обслуживания.
The Committee welcomes the numerous appeals made by the Holy See to draw attention to the long-term consequences of involvement in armed conflict for children who were recruited. Комитет приветствует неоднократные воззвания Святого Престола, обращающие внимание на долгосрочные последствия участия в вооруженных конфликтах для набранных в армию детей.
a Excludes the Police Commissioner and four police officers recruited under international civilian contracts. а Исключая комиссара полиции и четырех сотрудников полиции, набранных в соответствии с контрактами международных гражданских служащих.
Performance measures (percentage of staff in the United Nations Office at Nairobi recruited from underrepresented Member States): Показатели работы (процентная доля сотрудников Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби, набранных из недопредставленных государств-членов):