As a result of those efforts, UNAMID had recruited 2,518 national staff, representing 74 per cent of authorized national posts, as at 31 December 2009 |
В результате осуществления этих усилий ЮНАМИД набрала на работу 2518 национальных сотрудников, что составляет 74 процента от утвержденной численности национальных сотрудников по состоянию на 31 декабря 2009 года |
Of the 5,336 staff members of all categories recruited by the Secretariat during the period 1995-1997, at least 759, or 14 per cent, represent personnel who during that period were of retirement age, i.e., 60 years of age or over. |
из 5336 сотрудников всех категорий, нанятых Секретариатом в течение периода 1995-1997 годов, по крайней мере 759, или 14 процентов, составляют сотрудники, которые в течение этого периода имели пенсионный возраст, т.е. возраст 60 лет или старше. |
Approximately 600 recruitments, extensions and fielding of civilian staff as well as military and civilian police staff on secondment from Member States at Headquarters funded under the support account, including those recruited for temporary positions, as well as engagement of consultants |
Набор, продление назначений и зачисление в штат около 600 гражданских сотрудников, а также военных сотрудников и сотрудников гражданской полиции, прикомандированных государствами-членами в Центральные учреждения, должности которых финансируются со вспомогательного счета, включая сотрудников, набираемых на временные должности, а также нанимаемых консультантов |
Recruited and assigned mission staff, administered international mission staff |
Набор и назначение сотрудников в состав миссий, решение административных вопросов, связанных с международным персоналом |
Recruited 200 additional Kosovo Correctional Service staff, of whom 42 are female and 72 belong to minority communities |
Наем 200 дополнительных сотрудников Службы исправительных учреждений Косово, включая 42 женщины и 72 представителя общин меньшинств |
Appendix C SALARY RATES FOR STAFF SPECIFICALLY RECRUITED FOR SERVICE |
СТАВКИ ОКЛАДОВ СОТРУДНИКОВ, НАБРАННЫХ СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ РАБОТЫ В ТЕЧЕНИЕ СРОКА |
RECRUITED CATEGORIES. 103 - 150 24 |
СОТРУДНИКОВ ДРУГИХ КАТЕГОРИЙ 103 - 150 24 |
Recruited and provided the administrative management of the individual rotations, repatriations and extensions of 4,600 police officers and 120 corrections officers |
Набор и обеспечение административного руководства в рамках процесса замены отдельных сотрудников, репатриации и продления срока службы в отношении 4600 сотрудников полиции и 120 сотрудников исправительных учреждений |
Since 1994,100 police officers have been recruited every year. |
Каждый год с 1994 года на службу в полицию проводился набор 100 новых сотрудников. |
The Committee was informed that those liabilities related to 90 Professional staff formerly recruited as local staff under general temporary assistance who claimed international entitlements. |
Комитет был информирован о том, что эти обязательства касались 90 сотрудников категории специалистов, которые были ранее набраны на местной основе в качестве временного персонала общего назначения и подали апелляцию, требуя предоставить им материальные права международных сотрудников. |
Staff members who were initially recruited against general temporary assistance funds are gradually being placed against established posts, wherever possible. |
Во всех возможных случаях сотрудников, первоначально набранных в качестве временного персонала общего назначения, постепенно переводят на штатные должности. |
The Department has recruited additional staff and is currently implementing a new policy on treatment of allegations and complaints. |
Департамент набрал дополнительных сотрудников и в настоящее время внедряет новую политику рассмотрения заявлений о якобы имеющих место нарушениях и жалоб. |
Recruited and provided the administrative management of the individual rotations, repatriations and extensions of 4,600 police officers and 120 correction officers |
4600 сотрудников полиции и 120 сотрудников исправительных учреждений и обеспечение административного руководства в рамках процесса замены отдельных сотрудников, репатриации и продления срока их службы |
Mercenaries are hired as security personnel, although military-aircraft and helicopter pilots and engineers are also recruited. |
Наемники вербуются в качестве сотрудников сил безопасности, хотя одновременно контракты заключаются с пилотами военных самолетов и вертолетов и инженерами. |
In the first six months of 1997,439 short-term Professional staff and short-term consultants were recruited. |
За первые шесть месяцев 1997 года уже принято на работу 439 сотрудников и консультантов, работающих по краткосрочным контрактам. |
More than 80% of graduates of specialized higher education institutions, who have successfully accomplished the internship at the Holding's structural units, are afterwards recruited by METALLOINVEST. |
Система адаптации новых сотрудников включает наставничество, знакомство с целями и задачами комбината (через участие в «Дне адаптации» и кураторство) и нацелена на то, чтобы молодой специалист как можно быстрее достиг оптимального уровня производительности труда. |
The staff is approximately 80 per cent comprised of language staff, recruited in a gender and nationality-blind manner. |
Персонал примерно на 80 процентов состоит из сотрудников лингвистических служб, набранных без учета гендерного фактора и национальности. |
2004-2005:83 per cent of staff timely recruited and placed |
Показатель за 2004 - 2005 годы: своевременный набор и расстановка 83 процентов сотрудников |
Corporate safety - employees of commercial structures recruited by sectarians conduct economic espionage in favour of business-structures organized by sects leaders. |
Дискриминация по признаку религиозной принадлежности - при вербовке сектантами руководителей компаний возможна дискриминация прав сотрудников, насильственная вербовка их под угрозой увольнения, и увольнение в случае отказа посещать секту. |
At present the Secretariat has just over 80 staff members, who were recruited in the most transparent way possible, and who represent about 40 different nationalities. |
В настоящее время в Секретариате работают немногим более 80 штатных сотрудников из 40 различных стран, принятых на максимально транспарентной основе. |
Without good governance,5 the best talent cannot be identified, recruited and developed; nor can it be effectively utilized. |
Без благого управления5 не удастся определить, набрать и обеспечить профессиональный рост наиболее талантливых сотрудников. |
INDECOM operates from three locations: Kingston, Mandeville and Montego Bay, and has so far recruited 64 per cent of its key staff. |
ИНДЕКОМ действует в трех городах: Кингстоне, Мандевилле и Монтего-Бэг, и к настоящему времени штаты ее основных сотрудников укомплектованы на 64%. |
In 2011,640 security and custody officers were recruited under a rigorous selection process conducted by the reliability screening unit. |
В течение 2011 года по контракту было набрано 640 сотрудников охраны и безопасности, прошедших тщательный отбор со стороны Центра проверки на благонадежность. |
UNOPS has only one IPSAS-dedicated staff member and had not yet recruited other staff to support the implementation of IPSAS. |
В ЮНОПС лишь один сотрудник занимается исключительно МСУГС, а набор других сотрудников для содействия переходу на МСУГС пока не производился. |
As of 30 June 2014,991 Liberia National Police officers had been trained, recruited and deployed in counties other than Monrovia/ Montserrado. |
По состоянию на 30 июня 2014 года число сотрудников Либерийской национальной полиции, прошедших подготовку, набранных и направленных на службу в графствах помимо Монровии/графства Монтсеррадо, составляло 991 человек. |