| Afghan security forces were reported to have recruited three boys for police operations. | Афганские силы безопасности, согласно сообщениям, завербовали троих мальчиков для полицейской работы. | 
| On one occasion, a former M23 soldier confirmed that the rebels had recruited 28 Ugandan civilians in Kisoro. | В одном случае бывший солдат движения «М23» подтвердил, что повстанцы завербовали 28 угандийских гражданских лиц в Кисоро. | 
| In December, in Antioquia, a 15-year-old boy was recruited by FARC-EP during a declared ceasefire. | В декабре в период после объявления прекращения огня в департаменте Антьокия члены РВСК-НА завербовали 15-летнего подростка. | 
| He was an engineer, probably recruited as a bomb maker. | Он был инженером, вероятно его завербовали как изготовителя бомб. | 
| Then we recruited one of the best satellite tech guys in Miami, so we don't need it anymore. | Тогда мы завербовали одного из лучших специалистов по спутниковым технологиям в Майами, поэтому оно нам больше не нужно. | 
| The Freelancers recruited me when I was your age. | Фрилансеры завербовали меня, когда я был в твоем возрасте. | 
| G.T. Fitness was recruited 13 months and 7 days ago. | ДжиТи Фитнеса завербовали 13 месяцев и 7 дней назад. | 
| I was recruited out of Harvard Business School 15 years ago. | Меня завербовали в Гарвардской школе бизнеса 15 лет назад. | 
| You recruited me to translate the cartouche found at Giza. | Вы завербовали меня, чтобы я перевел символы Гиза. | 
| We were in a relationship when I was first recruited. | У нас были отношения, когда меня завербовали. | 
| After taking my identity, they recruited me in France. | Забрав мою личность, во Франции меня завербовали. | 
| I believe we've recruited you to the dark side. | Я вижу, мы завербовали тебя на темную сторону. | 
| Here in Santa Cruz, we got the comuna where they recruited the Avianca bomber. | Здесь в Санта-Крус у нас коммуна, в которой завербовали подрывника. | 
| In Bunia, the forces of Commander Thomas Lubanga have recruited large numbers of child soldiers. | В Буниа силы командира Томаса Мубанги завербовали большое число детей-солдат. | 
| Pay was high, but not all giants were content, especially if they were forcibly recruited, and some attempted desertion or suicide. | Плата за службу была высокой, но не все новобранцы были довольны, особенно если их принудительно завербовали; некоторые пытались дезертировать или кончали жизнь самоубийством. | 
| The United Nations received allegations that pro-government militias recruited and trained numerous children during 2012 and 2013. | Согласно полученным Организацией Объединенных Наций сведениям, в 2012 и 2013 годах проправительственные группы ополченцев завербовали и тренировали много детей. | 
| So... the defendants recruited you, a young innocent, into their evil coven. | Итак... Обвиняемые завербовали вас, молодую и невиную, в их зловещий шабаш ведьм. | 
| He was lured to America, recruited here in a covert action. | Его завлекли в Америку, завербовали здесь в тайной операции. | 
| You know, before you recruited me, I took pleasure in destroying your cases in court. | Знаете, перед тем как вы меня завербовали, я с удовольствием разрушал ваши дела в суде. | 
| You recruited Paul, Dr. Hogarth. | Вы завербовали Пола, доктор Хогарт. | 
| I was recruited from the military. | М: Меня завербовали в армии. | 
| Apparently, my scenarios were so accurate, they recruited me to come up with new ones. | Судя по всему, мои сценарии были настолько точны, что они завербовали меня придумать новые. | 
| Just because they recruited me doesn't mean I belong here. | Просто потому, что они завербовали меня, не значит, что мое место здесь | 
| I had just finished another tour when the FBI recruited me. | Я закончил свой тур, когда ФБР завербовали меня. | 
| They recruited me in the orphanage, as they did so many others. | Они завербовали меня в детском доме, как и многих других. |