Afghan security forces were reported to have recruited three boys for police operations. |
Афганские силы безопасности, согласно сообщениям, завербовали троих мальчиков для полицейской работы. |
On one occasion, a former M23 soldier confirmed that the rebels had recruited 28 Ugandan civilians in Kisoro. |
В одном случае бывший солдат движения «М23» подтвердил, что повстанцы завербовали 28 угандийских гражданских лиц в Кисоро. |
In December, in Antioquia, a 15-year-old boy was recruited by FARC-EP during a declared ceasefire. |
В декабре в период после объявления прекращения огня в департаменте Антьокия члены РВСК-НА завербовали 15-летнего подростка. |
He was an engineer, probably recruited as a bomb maker. |
Он был инженером, вероятно его завербовали как изготовителя бомб. |
Then we recruited one of the best satellite tech guys in Miami, so we don't need it anymore. |
Тогда мы завербовали одного из лучших специалистов по спутниковым технологиям в Майами, поэтому оно нам больше не нужно. |
The Freelancers recruited me when I was your age. |
Фрилансеры завербовали меня, когда я был в твоем возрасте. |
G.T. Fitness was recruited 13 months and 7 days ago. |
ДжиТи Фитнеса завербовали 13 месяцев и 7 дней назад. |
I was recruited out of Harvard Business School 15 years ago. |
Меня завербовали в Гарвардской школе бизнеса 15 лет назад. |
You recruited me to translate the cartouche found at Giza. |
Вы завербовали меня, чтобы я перевел символы Гиза. |
We were in a relationship when I was first recruited. |
У нас были отношения, когда меня завербовали. |
After taking my identity, they recruited me in France. |
Забрав мою личность, во Франции меня завербовали. |
I believe we've recruited you to the dark side. |
Я вижу, мы завербовали тебя на темную сторону. |
Here in Santa Cruz, we got the comuna where they recruited the Avianca bomber. |
Здесь в Санта-Крус у нас коммуна, в которой завербовали подрывника. |
In Bunia, the forces of Commander Thomas Lubanga have recruited large numbers of child soldiers. |
В Буниа силы командира Томаса Мубанги завербовали большое число детей-солдат. |
Pay was high, but not all giants were content, especially if they were forcibly recruited, and some attempted desertion or suicide. |
Плата за службу была высокой, но не все новобранцы были довольны, особенно если их принудительно завербовали; некоторые пытались дезертировать или кончали жизнь самоубийством. |
The United Nations received allegations that pro-government militias recruited and trained numerous children during 2012 and 2013. |
Согласно полученным Организацией Объединенных Наций сведениям, в 2012 и 2013 годах проправительственные группы ополченцев завербовали и тренировали много детей. |
So... the defendants recruited you, a young innocent, into their evil coven. |
Итак... Обвиняемые завербовали вас, молодую и невиную, в их зловещий шабаш ведьм. |
He was lured to America, recruited here in a covert action. |
Его завлекли в Америку, завербовали здесь в тайной операции. |
You know, before you recruited me, I took pleasure in destroying your cases in court. |
Знаете, перед тем как вы меня завербовали, я с удовольствием разрушал ваши дела в суде. |
You recruited Paul, Dr. Hogarth. |
Вы завербовали Пола, доктор Хогарт. |
I was recruited from the military. |
М: Меня завербовали в армии. |
Apparently, my scenarios were so accurate, they recruited me to come up with new ones. |
Судя по всему, мои сценарии были настолько точны, что они завербовали меня придумать новые. |
Just because they recruited me doesn't mean I belong here. |
Просто потому, что они завербовали меня, не значит, что мое место здесь |
I had just finished another tour when the FBI recruited me. |
Я закончил свой тур, когда ФБР завербовали меня. |
They recruited me in the orphanage, as they did so many others. |
Они завербовали меня в детском доме, как и многих других. |