The National Commissioner who recruited new police officers called for applicants with both Danish and ethnic backgrounds. |
Национальный комиссар, нанимающий новых сотрудников, принимает заявления как от датчан, так и от представителей этнических меньшинств. |
It was encouraging that at least some of the professionals who had resigned had been recruited under temporary contracts. |
Отрадно, что хотя бы некоторые из уволившихся сотрудников категории специалистов были набраны по временным контрактам. |
A total of 238 staff members (both local and international) were recruited in the biennium under review. |
В рассматриваемый двухгодичный период было нанято в общей сложности 238 сотрудников (как местных, так и международных). |
As a result, some 134 employees formerly recruited under SSAs have now received Service Contracts. |
В результате около 134 сотрудников, набранных ранее по соглашениям о специальных услугах, теперь получили служебные контракты. |
Since the mid-1990s the United Nations Office at Geneva has recruited all new Text Processing Unit staff locally. |
С середины 90х годов набор всех новых сотрудников машинописных бюро в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве производится на местной основе. |
Professional training for staff members promoted or recruited through the internal or national competitive examinations will be provided. |
Будет осуществляться профессиональная подготовка сотрудников, повышенных в должности или набранных путем внутренних или национальных конкурсных экзаменов. |
New staff members have also been recruited to focus on specific aspects of monitoring, such as import control. |
Группа пополнилась рядом новых сотрудников, которые будут заниматься конкретными аспектами процесса наблюдения, например вопросом о контроле за импортом. |
The representative of CCISUA acknowledged the need for better management of the large numbers of staff being recruited for peace-keeping missions. |
Представитель ККСАМС признал необходимость улучшения обслуживания большого числа сотрудников, набираемых для работы в миссиях по поддержанию мира. |
Over the same period, the Office of Personnel recruited 80 project staff, of which 17.5 per cent were female. |
В течение этого же периода Управление кадров осуществило набор 80 сотрудников по проектам, из которых 17,5 процента составляют женщины. |
Judges to the lower courts are primarily recruited from the Ministry of Justice and among deputy judges. |
В суды низшей инстанции судьи, как правило, набираются из числа сотрудников министерства юстиции и заседателей. |
Taking into account financial constraints, it has now decided on a police force of 5,000 officers, all of whom have been recruited. |
С учетом финансовых ограничений оно приняло решение создать полицейские силы в количестве 5000 сотрудников, набор которых уже осуществлен. |
Six were transferred to Amman, and additional area staff were recruited in both locations. |
Шесть сотрудников были переведены в Амман, и в обоих местах дополнительно были набраны местные сотрудники. |
SEED's work is greatly facilitated by the recently established network of national programme officers recruited as sustainable development advisers. |
Большим подспорьем в работе Отдела является недавно созданная сеть сотрудников по разработке национальных программ, которые были набраны в качестве консультантов по вопросам устойчивого развития. |
The Board noticed that 14 staff members recruited for a project were working at the regional office at Addis Ababa. |
Комиссия отметила, что в региональном отделении в Аддис-Абебе работает 14 сотрудников, нанятых для осуществления проекта. |
The work of International IDEA is supported by an international secretariat composed of some 50 staff members, recruited internationally. |
Международный секретариат в составе приблизительно 50 сотрудников, набираемых на международной основе, оказывает ИДЕА поддержку в его работе. |
The Office of Internal Oversight Services found inconsistencies in the recruited levels of professionals and field service staff. |
Управление служб внутреннего надзора обнаружило несоответствия в уровнях набора сотрудников категории специалистов и сотрудников полевой службы. |
The General Service category comprised staff mainly recruited locally and assigned to posts that involve essentially clerical, secretarial, custodial and administrative duties. |
Категория общего обслуживания охватывала сотрудников, набираемых главным образом на местной основе и назначаемых на должности, связанные с выполнением сугубо канцелярских, секретарских, административных функций и функций по охране. |
Table 4 indicates the number of senior decision-making staff promoted and recruited during 1996. |
В таблице 4 содержатся данные о числе сотрудников высшего руководящего звена, повышенных в должности и принятых на работу в 1996 году. |
During the reporting period, national professionals made up 55 per cent of project personnel recruited. |
На протяжении отчетного периода на долю национальных сотрудников категории специалистов приходилось 55 процентов набранных сотрудников по проектам. |
In addition, UNIFIL employed 407 civilian staff, of whom 104 had been recruited internationally and 303 locally. |
К настоящему докладу прилагается карта нынешней дислокации ВСООНЛ. Кроме того, в составе ВСООНЛ работали 407 гражданских сотрудников, из которых 104 были набраны на международной основе и 303 на местной. |
Seven security and safety officers have already been recruited. |
Уже осуществлен наем семи сотрудников службы охраны и безопасности. |
Information materials have been produced for immigrants and some companies providing consulting services have recruited persons with immigrant background. |
Были подготовлены информационные материалы, предназначенные для иммигрантов, а некоторые компании, предоставляющие консультативные услуги, наняли в штат своих сотрудников лиц из числа иммигрантов. |
Prison training experts have been recruited and training took place in July/August 2000. |
В июле/августе 2000 года были наняты эксперты по подготовке сотрудников пенитенциарных учреждений и был проведен учебный курс. |
Seven departments14 each recruited 20 or more P-2 staff. |
Семь департаментов14 набрали по 20 или более сотрудников класса С-2. |
Since 1994, new staff in the Field Service category were recruited on appointments of limited duration. |
С 1994 года наем новых сотрудников категории полевой службы осуществляется на основе назначений на ограниченный срок. |