Примеры в контексте "Recruited - Набор"

Примеры: Recruited - Набор
90% of level 1-4 recruited. Набор до 90 процентов сотрудников уровней 1 - 4.
Female candidates were recruited and trained. Осуществлены набор и подготовка 84 кандидатов-женщин для работы в составе СОП.
The Fund has adopted a staggered approach to staffing, making sure that staff are only recruited when required. Фонд использует поэтапный подход к укомплектованию штатов, обеспечивая, чтобы набор персонала осуществлялся только в тех случаях, когда это необходимо.
Statisticians and demographers have been trained and recruited организованы подготовка и набор специалистов в области статистики и демографии;
For instance, in MONUC, additional Office of Internal Oversight Services investigators are being recruited against vacant positions in the mission's existing budget. Например, в МООНДРК проводится набор дополнительных следователей Управления служб внутреннего надзора за счет вакантных должностей в существующем бюджете Миссии.
Additional staff with such skills are being recruited in Vienna and New York. В настоящее время проводится набор дополнительных сотрудников, обладающих такими навыками, в Вене и Нью-Йорке.
Five documents assistants who have been recruited against general temporary assistance for the past 18 months continue full-time duties. Пять помощников по документации, набор которых в последние 18 месяцев осуществлялся по статье «Временная помощь общего назначения», по-прежнему находятся на полной ставке.
Since the mid-1990s the United Nations Office at Geneva has recruited all new Text Processing Unit staff locally. С середины 90х годов набор всех новых сотрудников машинописных бюро в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве производится на местной основе.
How are persons who give religious instruction trained and recruited? Каким образом осуществляется подготовка и набор лиц, которым поручено заниматься религиозным образованием?
An additional Junior Human Rights Officer is also being recruited. Осуществляется также набор еще одного младшего сотрудника по правам человека.
To meet a projected increase in school enrolment, 1,000 additional teachers are being recruited. Для удовлетворения потребностей, связанных с прогнозируемым ростом приема детей в школы, производится набор еще 1000 учителей.
Effective May and June - too late for FPCS implementation - three professionals are recruited to strengthen FIN. В мае и июне - слишком поздно для внедрения СКФД - осуще-ствлен набор трех сотрудников категории специа-листов для укреп-ления ФИН.
Additional analysts, investigators, legal officers, forensic experts and a database administrator are currently being recruited. В настоящее время осуществляется набор дополнительных специалистов по анализу, следователей, сотрудников по правовым вопросам, судебно-медицинских экспертов и администратора базы данных.
An RSE Training and Support Service was established by the Department and trainers were recruited. Министерством была создана учебная и вспомогательная служба ОСО и проведен набор преподавателей.
To date, OHCHR has recruited human rights advisers based in Nepal, Sri Lanka, Haiti and Guyana. К настоящему времени УВКПЧ осуществило набор советников по правам человека, базирующихся в Непале, Шри-Ланке, Гаити и Гайане.
Staff members are recruited and training is under way. Сейчас ведется набор персонала и осуществляется его подготовка.
More staff were being recruited to help with the Bureau's workload. Осуществляется набор дополнительного персонала в целях содействия Бюро в выполнении его работы.
Regional practice leaders are being recruited in each RSC, some at the L6 level. В каждом РЦО осуществляется набор региональных руководителей по сферам деятельности, некоторых на уровне Л6.
So far, UNMIL has recruited and trained 209 corrections officers. На сегодняшний день МООНЛ провела набор и подготовку 209 сотрудников исправительных учреждений.
ICSC cited a current and pertinent example where it had recruited a P-4 officer from the UNESCO secretariat at the beginning of November 2005. КМГС сослалась на недавний показательный пример, когда в начале ноября 2005 года она произвела набор сотрудника класса С4 из секретариата ЮНЕСКО.
UNV also recruited 50 national UNV volunteers, supported through UNDP country offices, to work with National Committees in implementing their plans for the Year. Кроме того, ДООН осуществили набор 50 национальных добровольцев ДООН при поддержке страновых отделений ПРООН, с тем чтобы обеспечить сотрудничество с национальными комитетами в деле осуществления их планов в рамках Года.
The pilot municipal units prepared and submitted their budget proposals for 2008 to the Ministry of Finance and Economy and additional civil servants are being recruited. Экспериментальные муниципальные единицы подготовили и представили министерству финансов и экономики свои предложения по бюджету на 2008 год и ведут дополнительный набор гражданских служащих.
Recently, however, the Commission has recruited additional planners to redouble its capacity in planning and managing its peace support operations. Однако недавно Комиссия провела набор дополнительных сотрудников по вопросам планирования, чтобы удвоить потенциал в области планирования своих операций по поддержанию мира и управления ими.
2010: Political Parties Registration Commission restructuring completed and permanent staff of Commission recruited Показатель за 2010 год: завершение реструктуризации Комиссии по регистрации политических партий и набор постоянных сотрудников Комиссии
Young women are being recruited as commissioned officers in the armed forces. в вооруженные силы производится набор молодых женщин в качестве офицеров.