Английский - русский
Перевод слова Receiving
Вариант перевода Получает

Примеры в контексте "Receiving - Получает"

Примеры: Receiving - Получает
She said that, although most of the country's wealth came from that region, her people were receiving none of the benefits. Она заявила, что, хотя большей частью своего богатства страна обязана именно этому региону, представляемый ею народ не получает от этого никакой выгоды.
It has become a problem also for Burundi, because the FNL is receiving support in the Congo from the ex-FAR and Interahamwe. С этой проблемой столкнулась и сама Бурунди, поскольку ФНЛ получает с территории Конго поддержку от бывших ВСР и «интерахамве».
With regard to the second matter, he recalled that the former chief minister of Montserrat had indicated that he was not receiving information or invitations from the United Nations. В последнем случае бывший главный министр Монтсеррата утверждал, что не получает информации и приглашений для выступлений, направляемых Организацией Объединенных Наций.
The Hindu Religious Welfare Trust has been receiving Tk. million annually and Tk. million as one-time grant from the Government. Индуистский религиозный благотворительный фонд ежегодно получает 7 млн. така; в качестве одноразовой дотации от правительства он также получил 70 млн. така.
At present, more than 120,000 registered internally displaced persons living in camps are receiving a comprehensive package of assistance, including food, shelter and health services. В настоящее время более чем 120000 зарегистрированных вынужденных переселенцев, находящихся в лагерях, получает комплексный набор помощи, включая продовольствие, жилье и медицинские услуги.
Despite very generous mining codes, most experts argued that Africa was receiving relatively low levels of mining investment given the vast resources of the continent. Несмотря на весьма щедрые горные кодексы, большинство экспертов согласились с мнением о том, что Африка получает довольно мало инвестиций в горнодобывающую промышленность, если учесть огромные ресурсы этого континента.
The Unit plays a critical role in the efficient document management of the Department, receiving, on average 3,000 pieces of correspondence per month. Группа призвана играть важную роль в деле налаживания эффективного управления документооборотом в Департаменте, который ежемесячно получает в среднем 3000 единиц корреспонденции.
The Commission appeared to play an important role in combating racism, receiving individual and group complaints and being empowered to investigate and to hold public hearings. По всей видимости, Комиссия играет важную роль в борьбе с расизмом, поскольку она получает жалобы от отдельных лиц и групп и уполномочена проводить расследования и организовывать публичные слушания.
As the negotiations progress and become more focused and technically sophisticated, the secretariat is receiving increasing requests from beneficiary countries for ad hoc advice and training. Поскольку продолжающиеся переговоры становятся все более целенаправленными и технически сложными, секретариат получает от стран-бенефициаров все больше запросов на целевое консультативное обслуживание и подготовку кадров.
In those efforts, it is receiving foreign assistance, including from countries that sponsor terrorism. При этом она получает помощь от других стран, в том числе от стран, которые поддерживают терроризм.
It was impossible to reconcile talk of two States in peaceful coexistence when one side was receiving military supplies and the other was being neglected. Невозможно говорить о мирном сосуществовании двух государств, когда одна сторона получает оружие, а другая остается без внимания.
Currently, about 61 per cent of people in need and eligible for treatment are receiving it. В настоящее время его получает около 61 процента людей, нуждающихся в лечении и имеющих на него право.
Yet, despite that increase, only one third of people who require antiretroviral therapy are receiving it. Но даже несмотря на такое увеличение соответствующих показателей, на сегодняшний день необходимое лечение получает лишь одна треть нуждающихся в нем.
In fact, the Independent Audit Advisory Committee noted that the Internal Audit Division was receiving funding from extrabudgetary sources under the existing arrangement. Фактически Независимый консультативный комитет по ревизии отметил, что Отдел инспекции и оценки в рамках существующего в настоящее время механизма получает финансирование из внебюджетных источников.
However, attempts to target the needy through means-testing and to introduce incentives to encourage those receiving assistance to improve their situation have created their own problems. Однако попытки выявить нуждающихся через проверку материального положения и привнести стимулы для того, чтобы побудить тех, кто получает помощь, улучшить свою ситуацию, создают свои собственные проблемы.
Ratified the Copenhagen Amendment on 28 June 2006 and is receiving data collection assistance through the institutional strengthening project being implemented by UNEP. Ратифицировала Копенгагенскую поправку 28 июня 2006 года и получает помощь в сборе данных по линии осуществляемого ЮНЕП проекта по укреплению организационной структуры.
Its important to note that government has been requesting and receiving assistance from international donors in order to cope with the impacts of HIV/AIDS on women. Важно отметить, что правительство запрашивает и получает помощь от международных доноров в целях борьбы с последствиями ВИЧ/СПИДа для женщин.
Such assistance was available to anyone wishing to re-enter the labour market, regardless of whether or not they were currently receiving benefits. Помощь в этой области доступна любому, кто изъявляет желание вновь выйти на рынок труда, независимо от того, получает ли он в настоящее время пособия или нет.
This field includes 11 projects and is also the best supported in financial terms, receiving about 50 per cent of all Strategic Plan funds. По этой области имеется 11 проектов, и она получает наибольшую финансовую поддержку, располагая примерно 50 процентами объема всех средств, выделяемых в рамках Стратегического плана.
Asia is the major beneficiary, receiving $113 billion. Азия получает больше всех - 113 млрд долларов США.
Through UNESCO, Afghanistan is receiving a $13 million aid package from Japan to improve literacy, which will benefit 600,000 non-literate youth and adults. По линии ЮНЕСКО Афганистан получает от Японии на цели распространения грамотности пакет помощи в размере 13 млн. долл. США, которые будут использоваться для обучения грамоте 600000 молодых людей и взрослых.
As part of this pillar, the country is receiving assistance with the following projects: В рамках этого направления страна получает поддержку по следующим проектам:
Doctors and administrators indicated that a major problem was that the national health fund was not receiving adequate resources to fund the free health care programme. Врачи и администраторы отметили, что основная проблема заключается в том, что национальный фонд здравоохранения не получает в достаточном объеме средств для финансирования программ бесплатного медицинского обслуживания.
They reportedly offered to provide her and her children with assistance and asked whether she was receiving any help from non-governmental organizations. Они предложили оказать ей и ее детям содействие и спросили, не получает ли она какую-либо помощь со стороны НПО.
A worker may not claim unemployment benefits while still receiving pay in lieu of notice or dismissal compensation from his/her former employer. Трудящийся, который все еще получает от своего работодателя выплаты в связи с уведомлением о предстоящем фактическом увольнении, еще не может иметь право на получение пособия по безработице.