Английский - русский
Перевод слова Receiving
Вариант перевода Получает

Примеры в контексте "Receiving - Получает"

Примеры: Receiving - Получает
Formal vetting begins next week, but on preliminary background, Judge Trent has informed us she's been receiving disturbing letters. Формально проверка начнётся на следующей неделе, но предварительно судья Трент сообщила нам, что получает беспокоящие письма.
The receiving station routinely acquires and stores data in the digital tape archives. Принимающая станция регулярно получает и хранит данные в цифровых ленточных архивах.
A small percentage have reported receiving grants from non-governmental organizations, while an even smaller number are receiving funding from other sources such as private sector donors and foundations. Небольшая доля партнерств сообщила о том, что они субсидируются неправительственными организациями, и еще меньшая группа партнерств получает средства из других источников, например от доноров и фондов частного сектора.
She also wondered whether Eritrea was receiving assistance from international organizations and agencies on other health issues, such as AIDS. Она также интересуется, получает ли Эритрея помощь от международных организаций и учреждений по другим проблемам в области здравоохранения, таким как СПИД.
Only about half of the people who need treatment are currently receiving it. Сейчас только половина людей, нуждающихся в лекарствах, получает их.
We are pleased that our neutrality initiative is finding more and more support, attracting civil and political interest and receiving broad international recognition. Мы рады тому, что наша инициатива о нейтралитете, получая все большую поддержку, привлекая гражданский и политический интерес, получает широкое международное признание.
WMO strengthened its evaluation of projects and is receiving pertinent feedback on the effectiveness, strengths and weaknesses of projects. ВМО укрепила свою деятельность по оценке проектов и получает соответствующую информацию об эффективности и сильных и слабых сторонах проектов.
At the receiving end of a lot of contracts. И в конечном счёте получает большую часть контрактов.
But your dad is receiving an award from his law school. Но твой отец получает награды в его юридическом университете.
Responsible for local inventory control, maintaining updated lists, receiving and preparing related claims and preparing documentation for submission to property survey boards as required. Отвечает за местную инвентаризацию, ведет и обновляет списки, получает и оформляет связанные с ними претензии и готовит документацию для представления, в случае необходимости, советам по обзору имущества.
The issue of timely reporting of threatening situations is also receiving special attention. Особое внимание получает и вопрос о своевременном оповещении об угрожающих ситуациях.
Because of that, UNHCR was receiving more and more appeals for help. В этой связи УВКБ получает все больше просьб об оказании помощи.
Approximately one quarter of the city's population is already receiving assistance from the international community. Примерно четверть всего населения города уже получает помощь от международного сообщества.
The High Commissioner has been receiving information from all human rights mechanisms and has kept them informed of his own activities. Верховный комиссар получает информацию от всех механизмов по правам человека и информирует их о своей деятельности.
It is a welcome development that the Committee is receiving an increasing number of names to be added to its consolidated list. Можно приветствовать то, что Комитет получает все большее количество имен, которые могут быть добавлены к его сводному списку.
The Office is receiving an increasing number of requests for assistance in this field. Бюро получает все большее число просьб об оказании помощи в этой области.
Of primary importance, UNIFEM is increasingly receiving requests from networks to support their electronic communications initiatives. Прежде всего, ЮНИФЕМ все чаще получает от различных организаций просьбы о поддержке их инициатив в области электронной коммуникации.
The Committee noted the fact that Tajikistan was receiving significant international assistance, including a United Nations peacekeeping mission. Комитет отметил тот факт, что Таджикистан получает значительную международную помощь, а также принял к сведению деятельность миссии Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The north was not receiving the amount of attention it deserved. Север не получает такого внимания, которого он заслуживает.
Every refugee and displaced person, including children, has received and is receiving regular humanitarian aid. Каждый беженец или перемещенное лицо, в том числе ребенок, регулярно получал и получает гуманитарную помощь.
Currently, his country was receiving less official development assistance and fewer rent and compensation payments under international treaty obligations than previously. В настоящее время его страна получает меньше официальной помощи в целях развития и более скромные платежи в виде арендной платы и компенсации по международным соглашениям, чем прежде.
The Commission is now receiving funds for the implementation of resolution 986 (1995). В настоящее время Комиссия получает финансовые средства в целях обеспечения выполнения резолюции 986 (1995).
The United Nations has been receiving increasing support from IPU in the provision of technical assistance and advisory services to parliaments. Организация Объединенных Наций получает все более значительную поддержку со стороны МС в деле предоставления парламентам технической помощи и консультативных услуг.
He has advanced optical neuritis, stomach disorders and dermatitis, and is not receiving proper medical care. Страдает продвинутой формой ретробульбарного неврита, расстройствами желудка и дерматитом и не получает необходимой медицинской помощи.
The Office is also receiving an increasing number of requests from refugees and displaced persons to visit their home areas. Управление также получает растущее число просьб беженцев и перемещенных лиц о посещении мест, где расположены их дома.