Английский - русский
Перевод слова Receiving
Вариант перевода Получает

Примеры в контексте "Receiving - Получает"

Примеры: Receiving - Получает
The representative of the Republic of Moldova reported that it was currently receiving pre-accession legislative assistance on strategic environmental assessment (SEA) from the secretariat, and that once that project was completed the Government would initiate the procedures for ratification of the Protocol. Представитель Республики Молдова сообщил, что в настоящее время эта страна получает от секретариата предшествующую присоединению помощь по юридическим вопросам в области стратегической экологической оценки (СЭО) и что по завершении этого проекта правительство приступит к процедурам ратификации Протокола.
It had strengthened its national human rights commission in accordance with the Paris Principles and was receiving technical and capacity-building support from the Office of the High Commissioner for Human Rights. Она укрепила свою национальную комиссию по правам человека в соответствии с Парижскими принципами и получает техническую помощь и помощь для создания потенциала от Управления Верховного комиссара по правам человека.
For example, the Water Convention is now receiving significant funding specifically for its opening and at least one quarter of its budget from ministries of foreign affairs or development cooperation; this would not have occurred without the opening of the Convention. Например, Конвенция по водам сегодня получает крупные средства специально на цели ее открытия, и по меньше мере, четверть ее бюджета формируется за счет поступлений от министерств иностранных дел или ведомств, занимающихся содействием развитию; без открытия Конвенции этого не произошло бы.
"Ariadna" Centre for victims of domestic violence from Drochia (is receiving financial resources from the state budget since 2011); "Ариадна" - центр для жертв насилия в семье из Дрокии (получает финансирование из государственного бюджета с 2011 года);
Maternal Centre from Cahul (is receiving financial resources from the budget through Local Public Authorities of Cahul since 2006); Центр охраны материнства в Кагуле (получает финансирование из бюджета через органы местного управления Кагула с 2006 года);
In recent years, the protection of State sovereignty or of the State's traditional values against external interference has also been increasingly invoked to restrict foreign funding or to launch slander offensives against those receiving foreign funding. В последние годы защита государственного суверенитета или традиционных ценностей государства от внешнего вмешательства также все чаще используется в качестве повода для ограничения иностранного финансирования или организации клеветнических кампаний против тех, кто получает иностранное финансирование.
It was in the process of preparing reports for other international bodies, including the Council of Europe, and greatly valued the assistance and support it was receiving from the world community in its efforts to build democracy. В настоящее время оно готовит доклады для других международных органов, в том числе для Совета Европы, и высоко ценит ту помощь и поддержку, которые оно получает от международного сообщества в своих усилиях строить демократию.
These also include CNDP. MONUC, national and military authorities reported to the Group that Nkunda's forces have been receiving weapons via the border areas of Bunagana and Runyoni. Через эти сети получает оружие и НКЗН. МООНДРК и военные власти страны сообщили Группе о том, что силы генерала Нкунды получают оружие через пограничные районы Бунаганы и Руниони.
Recommendations 29 and 30 are based on recommendation 17, but deal respectively with a security interest provided by the group member receiving the finance and by a group member other than the group member receiving the finance, where those members may be located in different jurisdictions. Рекомендации 29 и 30 основаны на рекомендации 17, но относятся, соответственно, к обеспечительному интересу, предоставленному членом группы, получающим финансирование, и другим членом группы, который финансирования не получает, в ситуациях, когда эти члены могут находиться в разных правовых системах.
He also noted that the pre-session documentation for the meeting had mistakenly indicated that the Party was receiving institutional strengthening assistance through the Multilateral Fund, when in fact it had been receiving such assistance through GEF, as noted above. Он также отметил, что в подготовленной к совещанию предсессионной документации было ошибочно указано, что эта Сторона получает помощь в деле укрепления организационной структуры через Многосторонний фонд, тогда как на самом деле такая помощь, как было отмечено выше, поступает из ФГОС.
Uneven territorial deployment of health equipment and personnel, especially physicians, causes uneven levels of health protection, which results in the rural population receiving health services from general practitioners, while in urban areas services are provided by medical personnel with specialist profiles. Следствием неравномерного территориального распределения медицинского оборудования и персонала, особенно врачей, являются неодинаковые уровни охраны здоровья, в результате чего сельское население получает медицинскую помощь от врачей общей практики, тогда как в городских районах медицинские услуги предоставляются специалистами разного профиля.
The Ministry of Industry, Trade and Labor initiated a special program to integrate single parents into the labor market, specifically those receiving income guarantees and alimony payments, with the intention of increasing single parents' earning capabilities, while raising their employment qualifications. Министерство промышленности, торговли и труда разработало специальную программу обеспечения выхода на рынок труда родителей-одиночек, в частности тех, кто получает гарантированный доход и алиментные платежи, с тем чтобы расширить возможности родителей-одиночек по извлечению доходов и одновременно повысить уровень их трудовой квалификации.
The Secretariat's predicament was that while wishing to adhere to a timetable it was receiving agreed texts so late that it had become difficult and sometimes impossible to translate and distribute them in time. Секретариат разъясняет, что, несмотря на то, что он стремится придерживаться установленного графика, он получает согласованные тексты настолько поздно, что ему становится трудно и порой невозможно осуществить их перевод и распространить их в установленное время.
Moreover, noting that the Estonian Council of Churches was receiving State subsidies, he was interested in knowing whether any of the churches receive larger subsidies than others and, if so, why. Кроме того, отмечая, что Эстонский совет церквей получает государственные субсидии, г-н Ютсис хотел бы знать, получают ли некоторые церкви больше субсидий, чем другие, и, в утвердительном случае, по каким причинам.
With regard to complaints and reports, the Committee is receiving a growing number of complaints about the matters within its remit and monitors and logs daily and weekly press reports about human rights violations, verifying their accuracy and taking action to address them. Относительно жалоб и сообщений Комитет получает все больше жалоб по вопросам своей компетенции, следит за сообщениями прессы и регистрирует на ежедневной и еженедельной основе сообщения о нарушениях прав человека, проверяет их и принимает меры по урегулированию проблем.
Even some of those receiving pensions on their own rights live on small amount pensions because they have completed short periods of service time and/or even when they were working for a salary, they had low incomes. Даже те из них, кто получает собственную пенсию, порой живут на небольшие средства, потому что не выработали достаточного трудового стажа и/или имели низкие доходы, когда занимались оплачиваемым трудом.
With regard to support from international organizations for health activities, she said that Eritrea was receiving assistance from the United Nations Population Fund and also from the United States Agency for International Development and several NGOs. В связи с вопросом о поддержке со стороны международных организаций в деятельности в области здравоохранения оратор говорит, что Эритрея получает помощь от Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, а также от Агентства Соединенных Штатов по международному развитию и нескольких НПО.
The individual get included into the insurance fund known as Krankenkasse, which results in you receiving an insurance card that covers not only the healthcare, but pensions, and unemployment as well. Человек получает индивидуальный номер в страховом фонде, известном как Krankenkasse - он также получает специальную страховую карточку, которая охватывает не только здравоохранение, но и пенсии, а также возможную выплату пособия по безработице.
(e) RESOLUTION: The staff member receiving your call will either resolve your complaint or transfer your complaint to a more appropriate person to endeavor to resolve your complaint to your satisfaction. (ё) РЕШЕНИЕ: сотрудник который получает ваш звонок либо рассмотрит вашу жалобу или передаст вашу жалобу более подходящему человеку для быстрого разрешения Вашей жалобы.
In addition, the numbers are surpassing people or part-time job Toriaezu EI (unemployment benefits) is receiving from those who have not included the fact that people need their jobs more be. Кроме того, в число превышает число людей или неполный работу Toriaezu Е.И. (пособия по безработице) получает от тех, кто не относится тот факт, что люди нуждаются в их работу более быть.
By New Year's Eve, Tew reported that the site was receiving hits from 25,000 unique visitors every hour and had an Alexa Rank of 127, and that 999,000 of the 1,000,000 pixels had been sold. В канун Нового года Тью сообщил, что сайт получает 25000 новых уникальных посетителей каждый час и имеет Рейтинг Alexa 127, и что 999000 из 1000000 пикселей было продано.
In season four, episode 20, "Time" (the series finale that aired a few episodes early), it is briefly explained why Gary started receiving the paper. В четвёртом сезоне, эпизод 20 под названием «Time» (Время) (финальный эпизод, который был показан несколькими сериями раньше), кратко объясняется, почему Гэри получает газету.
Meanwhile, the President of the United States suffers an apparent heart attack after receiving the message "The Remedy is among us!", suggesting that the President was a member of the Oro. В это время, у президента США случается сердечный приступ, когда он получает сообщение «"Лекарство" среди нас!», что означает, что президент так же был членом Оро.
Tessa wasn't delusional, Lindsay, she didn't think people were listening in on her thoughts, or that she was receiving messages from television or aliens. Тесса не бредила, Линдси, она не считала, что люди читают ее мысли, или что она получает сообщения из телевизора или от инопланетян.
Although it orbits its star much closer than the Earth orbits the Sun, it orbits a red dwarf, receiving approximately as much energy from it as the Earth does from its star. Хотя планета находится гораздо ближе к своей звезде, чем Земля от Солнца, она получает примерно столько же энергии от красного карлика, сколько Земля получает от жёлтого карлика.