Английский - русский
Перевод слова Purely
Вариант перевода Исключительно

Примеры в контексте "Purely - Исключительно"

Примеры: Purely - Исключительно
It's purely in the interest of science. Это исключительно в научных целях.
That's was purely political. Это было исключительно политически.
The guns are purely for security. Оружие исключительно в целях безопасности.
The first stage would be purely voluntary, market-based but time-bound. Первый этап должен носить исключительно добровольный и рыночный характер, но при этом проводится в течение четко установленных сроков.
The implications of a purely web-based system were sweeping. Переход на использование системы, базирующейся исключительно на Интернете, имеет широчайшие последствия.
So the color in this jacket is coming purely from green tea. Цвет этого жакета происходит исключительно от зелёного чая.
In the communal land holdings, land belongs purely to the community/Government. При общинном землевладении земля принадлежит исключительно общине/местному органу власти.
I had no interest in citizenship purely as some sort of feel-good thing. Меня не интересовало гражданство исключительно как предмет гордости.
This is accurate in purely chronological terms - old leaders inevitably get older, after all. Это точно с точки зрения исключительно хронологических рамок - старые лидеры неизбежно стареют.
The cooperation in some organizations is of a purely intergovernmental nature, while it is supranational in the European Union. Некоторые организации сотрудничают исключительно на межправительственном уровне, а Европейский союз - на надгосударственном.
(Bishops once received a 10% stipend from tithing funds, but are now purely volunteer. (Епископы получали 10 % от собранной ими десятины, но в настоящее время служение епископов исключительно добровольное.
Once a purely West European community, the Union has pushed out its frontiers in all directions. Будучи когда-то исключительно западноевропейским сообществом, Европейский Союз раздвинул с тех пор свои границы во всех направлениях.
It's purely an Internet thing, so we had to make it fun and amusing. Эта вещь исключительно для Интернета, поэтому нам нужно было сделать ее веселой и смешной.
Applying CIM to purely CIM traffic and applying SMGS to purely SMGS traffic is not being called into question. Применение ЦИМ к перевозкам, которые производятся исключительно в зоне ЦИМ, и применение СМГС к перевозкам, которые производятся исключительно в зоне СМГС, не ставятся под вопрос.
I only came out to dinner with you, Lou, purely as a professional courtesy. Поужинать с тобой я приехала исключительно из рабоче-этических соображений.
This is purely about which country holds sway over a preclearance area in an international airport. Вопрос касается исключительно того, какая из стран контролирует зону предварительного досмотра в международном аэропорту.
Taiwan is an inalienable part of Chinese territory, and the Taiwan question is purely an internal affair of China. Тайвань является неотъемлемой частью китайской территории, и тайваньский вопрос является исключительно внутрикитайским вопросом.
So, in summary, an approach purely motivated by cost is not an appropriate one. Таким образом, подход, основанный исключительно на соображениях расходов, неправильный.
Côte d'Ivoire looks nothing like North Africa: its troubles are purely local, ethnic, and religious. Что касается Кот-д'Ивуара, то он ничем не похож на упомянутые страны Северной Африки: все проблемы здесь носят исключительно местный, этнический и религиозный характер.
Delfarge and his mate knocked off the Trove by themselves, purely for gain. Делфардж и его приятель стащили Клад самостоятельно, исключительно для обогаще
From the moment of establishment in 1997 Adviser renders to its clients optimal legal services owing purely to our lawyer team. С момента создания в 1997 г. «Эдвайзер» предоставляет своим заказчикам оптимальные юридические решения исключительно благодаря нашей команде юристов.
The title, though extant, is rarely used except for purely ceremonial purposes. Характеризуется тем, что аффиксация используется редко, исключительно в стилистических целях.
His former boss, however, claimed he had been lying when he said he only held "purely administrative" responsibility for the teams. Его бывший начальник, однако, пытался опровергнуть мнение, что он несёт «исключительно административную» ответственность за работу команд.
Meanwhile, it appears that the Government is increasingly looking towards abandoning the two-track approach and favouring a purely military option. Тем временем, как представляется, правительство все больше склоняется к тому, чтобы отказаться от двухвариантного подхода в пользу исключительно военного решения.
Such largesse betrays a fundamental misunderstanding of the causes of today's discontent, because it assumes that these causes are purely material. Такие щедрые дары выдают фундаментальное недопонимание причин нынешнего недовольства, поскольку они предполагают, что причины недовольства исключительно материальны.