Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Публичный

Примеры в контексте "Public - Публичный"

Примеры: Public - Публичный
By this means, Yemeni elections have moved the process of the alternation of power out of the political shadows and into the public arena. Это позволило йеменской избирательной системе вывести процесс смены власти из политической тени и придать ему публичный характер.
Another subject that deserves greater attention is the public aspect of the actions of the Council. Еще один вопрос, который заслуживает большего внимания, - это публичный характер действий Совета.
Again, that could be a very public process. И вновь этот процесс может носить весьма публичный характер.
Worked on public interest cases such as journalists' protection cases and political bribery cases. Занимался делами, представляющими публичный интерес, включая, в частности, дела по защите журналистов и дела, связанные с политическими взятками.
It was unclear from the report in what circumstances freedom of religious worship would threaten or undermine public order. Из доклада не ясно, в каких обстоятельствах свобода религиозного культа может ставить под угрозу или подрывать публичный порядок.
It was reported that no demonstrations or public protest can be carried out without written permission from the authorities. Согласно сообщениям, ни одна демонстрация или публичный протест не могут состояться без письменного разрешения властей.
Closed sessions were possible but rarely held, as the public nature of the proceedings often afforded greater protection. Закрытые заседания возможны, однако они редко проводятся, поскольку публичный характер слушаний нередко обеспечивает более эффективную защиту.
The agency places all comments in a public docket, except that trade secrets and confidential business information are not revealed. Ведомство включает все комментарии в публичный реестр, за исключением коммерческих секретов и конфиденциальной деловой информации, которые не разглашаются.
The registration system envisaged in article 1 involves the voluntary entering of certain data about an assignment in the public record. Система регистрации, предусматриваемая в статье 1, предполагает добровольное внесение некоторых данных об уступке в публичный реестр.
In a broad strategic sense, the public and private sectors have shared interest in effective criminal justice systems. В широком стратегическом смысле и публичный сектор, и частный сектор совместно заинтересованы в наличии эффективных систем уголовного правосудия.
Hence all reports communicated to the UNCCD secretariat as well as institutional information is in the public domain. Таким образом, все доклады, препровождаемые в секретариат КБОООН, а также учрежденческая информация носят публичный характер.
UNMIBH released a public report that made several recommendations to improve the functioning of the prosecutor's office in canton 10. МООНБГ опубликовала публичный доклад, в котором были сделаны несколько рекомендаций относительно улучшения работы прокуратуры в кантоне 10.
The public nature of a unilateral statement is therefore not decisive as to its binding nature. Публичный характер одностороннего заявления в связи с этим не имеет решающего значения в вопросе его обязательности.
These proceedings, and the probability of a sentence of imprisonment, have silenced him on matters of public interest. Это судебное разбирательство и вероятность подвергнуться тюремному заключению заставили его молчать по вопросам, представляющим публичный интерес.
However, the public impact of the general comment would be out of the Committee's hands. Однако публичный эффект замечания общего характера будет находиться вне сферы влияния Комитета.
Governments must create an enabling environment and provide incentives if the public sector was to invest in industry. Для того чтобы публичный сектор начал инвестировать в промышленность, правительства должны создать благоприятные условия и соот-ветствующие стимулы.
This Network has three components: a public website, a private website and a secure electronic communications system. Данная сеть включает три компонента: публичный веб-сайт, частный веб-сайт и защищенную систему электронных сообщений.
The notion of "public policy" is grounded in domestic law and may differ from State to State. Понятие "публичный порядок" основывается на национальном праве и может быть разным в разных государствах.
The Court found that the exclusion from the association violated public policy as it was contrary to the principle of reasonableness. Суд определил, что исключение истца из клуба нарушает публичный порядок, так как противоречит принципу разумности.
The opposing party appealed stating that the recognition had to be refused as the award violated Croatian public policy. Противная сторона подала апелляцию, заявляя, что в признании должно быть отказано, поскольку данное решение нарушает публичный порядок Хорватии.
SCCF is a public foundation promoting balanced development of cultural and artistic creativity and preserving the country's cultural heritage. ГФКК - публичный фонд, целью которого является содействие равномерному развитию творческой деятельности в области культуры и искусства и сохранение культурного наследия страны.
The final public briefing will be presented soon. Окончательный публичный брифинг будет проведен в ближайшее время.
Against that background, there have recently been some public exchanges of sharp statements between Lebanese leaders, which have worsened the political climate. В этом контексте в последнее время имел место публичный обмен резкими заявлениями между ливанскими лидерами, что только ухудшило политический климат.
It organized an international public symposium on the topic, International cooperation, development, development aid... Центр также организовал международный публичный симпозиум на тему Международное сотрудничество, развитие, помощь в целях развития...
The third public draft of the Marrakech Process has evolved substantially from earlier versions, and includes many comments by NGOs. Третий публичный проект Марракешского процесса основан большей частью на ранних версиях и включает многие замечания НПО.