Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Публичный

Примеры в контексте "Public - Публичный"

Примеры: Public - Публичный
[keywords: recognition - of award; arbitrability; public order] [ключевые слова: признание - решения; возможность арбитража; публичный порядок]
Consider how Governments, public sector, third parties and outsiders can be engaged Посмотреть, как можно заангажировать правительства, публичный сектор, третьи стороны и аутсайдеров
The hearing is public and must take place in the presence of the alien and of his/her counsel, if he/she has one. Процедура рассмотрения носит публичный характер и проходит в присутствии заинтересованного лица и его адвоката, если таковой имеется.
The public images of the political leaders are closely associated with their ethnic backgrounds and not the soundness of their policies. Публичный имидж каждого политического лидера тесно увязывается с его этническими корнями, а не с обоснованностью его политической платформы.
In order to obtain legal capacity, the association must be made public by its founders by means of a prior declaration to the regulation services of the prefecture of Djibouti. Для приобретения статуса юридического лица ассоциация должна получить публичный статус посредством действий ее учредителей и подачи предварительного заявления в регламентирующую службу префектуры Джибути.
According to the Ugandan authorities, the term was defined in accordance with the term "public body" in article 1 ACA. По сообщениям властей Уганды, этот термин определен аналогично термину "публичный орган" в статье 1 ЗБК.
The public component of the Network provides legal information related to mutual assistance and extradition for the 34 States members of the Organization of American States. Публичный компонент сети содержит правовую информацию по вопросам взаимной помощи и выдачи для 34 государств - членов Организации американских государств.
The public sector and prevention of corruption - general Публичный сектор и предупреждение коррупции - общая информация
However, it was said that that proposal only covered logistical arrangements but did not address the power of the tribunal to limit public access. Вместе с тем было указано, что это предложение охватывает только вопросы материально-технического обеспечения, но не затрагивает полномочия арбитражного суда ограничивать публичный доступ.
This dichotomy reflects the reality that international cooperation would be unduly hampered if "public policy" was interpreted broadly in that context. Эта двойственность в подходе отражает то соображение, что для международного сотрудничества будут на практике созданы лишние препятствия, если "публичный порядок" будет пониматься широко в этом контексте.
Another 89 hectares were cleared but public access was still restricted in order to complete quality control and to maintain the safety distance from the ongoing clearance. Еще 89 га были расчищены, но публичный доступ еще ограничен, с тем чтобы завершить контроль качества и выдержать безопасное удаление от текущей расчистки.
Enact legislation providing for public access to Government information (Canada); 81.20 принять законодательство, предусматривающее публичный доступ к правительственной информации (Канада);
The Office of the High Commissioner shall prepare a public list of candidates who applied for each vacancy; Управление Верховного комиссара готовит публичный список кандидатов, подавших заявки на каждую вакансию;
The third joint meeting was public and as a result it was attended by a considerable number of civil society organizations. Третье совместное совещание носило публичный характер, и поэтому в его работе приняли участие представители значительного количества организаций гражданского общества.
Furthermore, regarding the issue of the German-speaking minority, Slovenia clarified that a public tender existed and that it was based on a bilateral agreement between Slovenia and Austria. Помимо этого, в отношении вопроса о немецкоязычном меньшинстве Словения разъяснила, что существует публичный тендер, который работает на основе двустороннего соглашения между Словенией и Австрией.
At the same time, the Taliban have shown signs that they may be ready to negotiate terms, despite their public refusal to discuss peace until international forces have withdrawn. В это же время представители движения "Талибан" дали понять, что они, возможно, готовы договариваться об условиях урегулирования конфликта, несмотря на публичный отказ обсуждать вопрос о мире до вывода международных сил.
However, once the certificate expires or is revoked, the corresponding public key loses its validity, even if the key pair was not compromised. Однако по истечении срока действия сертификата или в случае его аннулирования соответствующий публичный ключ становится недействительным, даже если соответствующая пара ключей не была скомпрометирована.
[keywords: comity; foreign representative-authorization to; public policy] [ключевые слова: вежливость; иностранный представитель - разрешение; публичный порядок]
She was concerned in particular with regard to the respect for judicial guarantees and to the right to a fair trial in the context of public prosecution. В частности, он высказывает обеспокоенность в связи с соблюдением судебных гарантий и права на справедливой и публичный судебный процесс.
There should be a public oversight board to supervise the implementation of auditing standards and make sure that auditing companies are acting with due care. Должен иметься публичный надзорный орган для контроля за осуществлением аудиторских стандартов и обеспечения того, чтобы аудиторские компании действовали с должной осторожностью.
ICTJ recommended that the State present a public report about the current state of transitional justice, and release all the historical documents used by the Special Prosecutor's Office. МЦППП рекомендовал государству представить публичный доклад о текущем положении в области правосудия переходного периода и обнародовать все исторические документы, использованные Специальной прокуратурой.
Accordingly, as long as the right of public action is not extinguished, the Crown Procurator may reverse his decision not to prosecute. Таким образом, Королевский прокурор может в любой момент пересмотреть свое решение о закрытии дела, пока не погашен публичный иск.
(a) States parties encourage public dialogue on State budgets. а) государствам-участникам поощрять публичный диалог по вопросу о государственных бюджетах.
Most efforts to engage the private sector are supported by Governments, which also serves to ensure the public nature of United Nations partnerships. Активные усилия по обеспечению участия частного сектора поддерживаются правительствами, которые также обеспечивают публичный характер партнерств Организации Объединенных Наций.
It has recently adopted the Right to Information Act empowering people to seek information from relevant Government agencies on matters of public interest. В Бангладеш недавно был принят закон о праве на информацию, который предоставляет гражданам возможность получать информацию от соответствующих правительственных учреждений по вопросам, представляющим публичный интерес.