Provision of technical and substantive inputs for use by the chairs of the relevant bodies before and during the sessions in order to facilitate intergovernmental negotiations on JI; |
а) Представление технических и основополагающих материалов для использования председателями соответствующих органов до и в ходе сессий с целью облегчения межправительственных переговоров по СО; |
(a) Provision of annual data for heavy metals for the years 2008, 2009, 2010 by the end of September 2013; |
а) представление ежегодных данных по тяжелым металлам за 2008, 2009 и 2010 годы к концу сентября 2013 года; |
Provision by the entity or entities of regular reports to the Conference of the Parties on its funding operations, which is consistent with the requirement for accountability set out in paragraph 1 above; and |
с) представление органом или органами регулярных докладов Конференции Сторон о своих финансовых операциях, что соответствует требованию о подотчетности, изложенному в пункте 1 выше; и |
Provision of information on environmentally sound forest operations based on the experience of private forest enterprises supported by administrative, institutional and financial programmes as established in Austria; |
Представление информации об экологически приемлемых лесохозяйственных операциях на основе опыта частных лесохозяйственных предприятий, которым оказывается поддержка по линии созданных в Австрии административных, институциональных и финансовых программ; |
Provision of advice to Afghan institutions on regional cooperation issues; advocacy for financial and practical support for regional projects |
Представление афганским учреждениям рекомендаций по вопросам регионального сотрудничества; вынесение рекомендаций по вопросам финансовой и практической поддержки региональных проектов |
Provision of weekly reports on the human rights situation to the Office of the High Commissioner on Human Rights |
Представление еженедельных отчетов о положении в области прав человека Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека |
(c) Principle 3: Provision of microdata should be consistent with legal and other necessary arrangements that ensure that confidentiality of the released microdata is protected. |
с) Принцип З: Представление микроданных должно согласовываться с правовыми и иными необходимыми механизмами, обеспечивающими защиту конфиденциальности предоставляемых микроданных. |
(b) Provision of an accurate snapshot of agency-specific total annual financing (including transfers from other United Nations agencies), entity by entity; |
Ь) представление точной информации об общем объеме ежегодного финансирования конкретного учреждения (включая переводы из других учреждений Организации Объединенных Наций) с разбивкой по учреждениям; |
Provision of 1 country report on the implementation of the United Nations Rule of Law Indicators to inform national and international strategies, plans and priorities in the justice and correction sectors |
Представление 1 странового отчета о достижении показателей Организации Объединенных Наций в области верховенства права с целью обоснования национальных и международных стратегий, планов и приоритетных задач системы правосудия и исправительных учреждений |
e. Provision of information on the status of registered instruments to Member States, intergovernmental organizations, the Secretariat, United Nations bodies and other entities (Article 102 of the Charter) (1); |
ё. представление информации о состоянии зарегистрированных документов государствам-членам, международным организациям, Секретариату, органам Организации Объединенных Наций и другим учреждениям (статья 102 Устава) (1); |
Provision of background information on operational financial policies, procedures and practices to advisory and legislative bodies (ACABQ and the General Assembly) in the context of all field operations, including peacekeeping operations |
Представление консультативным и директивным органам (ККАБВ и Генеральной Ассамблее) справочной информации по оперативным аспектам политики, процедур и практики финансирования в контексте всех полевых операций, в том числе операций по поддержанию мира |
Provision in the reports of the Least Developed Countries Expert Group (LEG) and the publicationc of additional information on implementation through the elaboration of some of the steps in the preparation and implementation of NAPAs |
Представление в докладах Группы экспертов по наименее развитым странам (ГЭН) и в публикациис дополнительной информации об осуществлении на основе разработки ряда этапов подготовки и осуществления НПДА |
Provision of evidence-based reports on protection-related ceasefire violations to ceasefire monitoring institutions, including the Ceasefire Joint Military Committee and the Area Joint Military Committee |
Представление фактологических докладов о нарушениях прекращения огня, препятствующих защите населения, учреждениям, которые следят за прекращением огня, включая Совместный военный комитет по прекращению огня и окружные совместные военные комитеты |
Provision of guidance to missions in order to support implementation of recommendations contained in mission evaluation reports, including options for implementation and assessments of proposals of implementation |
Представление миссиям руководящих указаний для содействия выполнению рекомендаций, содержащихся в докладах об оценке миссий, включая варианты действий по их выполнению и оценку предложений по выполнению |
Provision of $678,000 would cover official travel requirements of the Office of Military Affairs to conduct mission planning and assessment, including strategic guidance by senior management to senior military mission leaders. |
Ассигнования в размере 678000 долл. США необходимы для покрытия расходов на официальные поездки сотрудников Управления по военным вопросам в целях планирования и оценки деятельности миссии, включая представление старшим руководством стратегических руководящих указаний старшим военным руководителям миссий. |
Provision of advice and guidance to PNTL in the planning and execution of 120 major operations during the year for major events and special operations in the country |
Оказание НПТЛ консультационной помощи и представление рекомендаций в отношении ежегодного планирования и проведения 120 крупных операций, связанных с основными событиями и специальными операциями в стране |
Provision of advice through meetings at least on a monthly basis as well as through written recommendations to the Government of Liberia on the process of the establishment of a law reform commission |
Оказание правительству Либерии консультационной помощи и представление ему письменных рекомендаций по вопросам, касающимся создания Комиссии по реформе законодательства, посредством проведения ежемесячных совещаний |
Provision of legal advice to DFS and mission-based personnel about the handling of allegations of misconduct, including the conduct of investigations, the application of disciplinary measures and representation of the Administration before the Dispute Tribunal |
Предоставление сотрудникам ДПП и персоналу, базирующемуся в миссиях, юридических консультаций по порядку рассмотрения заявлений о служебных проступках, включая проведение расследований, принятие административных мер и представление администрации в Трибунале по спорам |
Provision of legal advice to address administrative law issues, representation of the Administration before the Dispute Tribunal (New York, Nairobi and Geneva) and processing of disciplinary matters referred for action by DFS |
Предоставление юридических консультаций для решения вопросов, касающихся административного права, представление интересов Администрации в Трибунале по спорам (в Нью-Йорке, Найроби и Женеве) и рассмотрение дисциплинарных вопросов, переданных ДПП для принятия мер |
Provision of analysis and reporting on 8 existing laws and their compliance with the Comprehensive Peace Agreement and the Interim National Constitution to the Government and legislature to encourage public debate on draft bills |
Анализ 8 существующих законов и их совместимости со Всеобъемлющим мирным соглашением и Временной национальной конституцией и представление докладов по этому вопросу правительству и законодательному органу в целях поощрения публичного обсуждения законопроектов |
c. Provision of information on the status of multilateral treaties of international organizations, Governments, the Secretariat, United Nations bodies and other entities (1); registration and processing, including legal analysis, of approximately 5,000 new treaties and international agreements (1); |
с. представление информации о состоянии многосторонних договоров международным организациям, правительствам, Секретариату, органам Организации Объединенных Наций и другим учреждениям (1); регистрация и обработка, включая юридический анализ, приблизительно 5000 новых договоров и международных соглашений (1); |
(c) Provision of reliable trend data on past and, to the extent possible, future trends. |
с) представление надежных данных о тенденциях в прошлом и в той степени, в какой это возможно, о будущих тенденциях. |
Provision of information outlining country contributions, in order to reflect the true costs of preparing the national communications (e.g. preparation, activity and data collection costs). |
представление информации о взносах стран, с тем чтобы отразить истинные расходы на подготовку национальных сообщений (например, расходы на подготовку, деятельность и сбор данных). |
(a) Provision of an accurate aggregate statement of the United Nations annual financial receipts (excluding transfers among United Nations agencies to avoid double counting); |
а) представление точной сводной ведомости ежегодных финансовых поступлений Организации Объединенных Наций (за исключением переводов между учреждениями Организации Объединенных Наций во избежание дублирования); |
The provision of microdata is provided for in the law; |
представление микроданных, предусмотренное законом; |