Provision of a similar list of adaptation projects proposed for financing, with an annex. |
представление аналогичного перечня адаптационных проектов, предлагаемых для финансирования, с приложением. |
Provision of an annual report to the General Assembly including information on systemic issues |
Представление ежегодного доклада Генеральной Ассамблее, включая рекомендации по системным вопросам |
Element 6: Provision of data and information for the first monitoring report and the establishment of appropriate arrangements |
Элемент 6: Представление данных и информации для первого доклада о мониторинге и заключение соответствующих договоренностей |
Provision of advice to Afghan institutions on regional cooperation issues |
Представление афганским учреждениям рекомендаций по вопросам регионального сотрудничества |
Provision of analysis and advice as well as reporting (quarterly) on equitable service delivery |
Оказание аналитической и консультативной помощи, а также представление докладов (ежеквартально) по вопросу о справедливом социальном обслуживании населения |
Provision and dissemination of data on geographical names |
Представление и распространение данных о географических названиях |
Provision of updated village profiles to UNHCR, UNDP and other United Nations entities |
Представление УВКБ, ПРООН и другим подразделениям Организации Объединенных Наций обновленных сводок о положении в деревнях |
Provision of statistical information for ECE studies and projects |
Представление статистической информации для исследований и проектов ЕЭК |
Provision of optional information on uncertainties by Parties |
Представление Сторонами факультативной информации в отношении факторов неопределенности. |
Provision of guidance and support to 9 missions |
Представление руководящих указаний и оказание поддержки 9 миссиям |
Provision by UNMIT police of monitoring and advisory weekly reports on PNTL performance |
Представление полицией ИМООНТ еженедельных докладов с оценками и рекомендациями, касающимися работы НПТЛ |
Provision of advice and verification that early recovery and disaster prevention plans are mainstreamed into major humanitarian responses and development strategies |
Представление рекомендаций и проверка того, что планы оперативного восстановления и подготовки к бедствиям включены в основные гуманитарные мероприятия и стратегии развития |
Provision of such information in the next report would enable the Committee to accurately evaluate the role that women played and the extent to which their rights were being protected. |
Представление такой информации в следующем докладе позволит Комитету провести точную оценку роли женщин и той степени, в которой обеспечивается защита их прав. |
Item 9 Development of trade and marketing arrangements: Provision of price information on roundwood, establishment of services for a marketing board, standards and wood quality production. |
Пункт 9 Развитие торговых и маркетинговых структур: Представление информации о ценах на круглый лес, создание служб, занимающихся вопросами маркетинга, стандарты и качество производимой древесины. |
Provision of comments and policy recommendations by the senior Mission management on the revision of the NGO Law to the Government in collaboration with UNDP |
Представление старшим руководством Миссии совместно с ПРООН комментариев и стратегических рекомендаций в отношении пересмотра Закона о НПО |
Provision of advice to the Government on the management and accomplishments of 10 prisons following 10 prison inspections |
Консультирование правительства по вопросам управления 10 тюрьмами после проведения в них 10 инспекций и представление информации о достигнутых результатах |
Provision of 3 resource plans and cost estimates for the implementation of new or expanding peacekeeping operations mandated by the Security Council |
Представление З планов ресурсного обеспечения и смет расходов в целях создания новых или расширения действующих операций по поддержанию мира, санкционированных Советом Безопасности |
Provision of information for inclusion in the Secretary-General's report to the Security Council on the establishment of the monitoring and reporting mechanism pursuant to Council resolution 1612 (2005) |
Представление информации для включения в доклад Генерального секретаря Совету Безопасности о создании механизма наблюдения и отчетности в соответствии с резолюцией 1612 (2005) Совета |
Provision of reliable data on the extent of violence against women and its impact on society |
Сбор и представление достоверных данных о масштабах насилия в отношении женщин и о воздействии насилия на общество. |
Provision of comments and guidance to missions within five days of submission of Secretary-General mission reports to the Executive Office of the Secretary-General. |
Представление замечаний и указаний миссиям в течение пяти дней после представления Административной канцелярии Генерального секретаря докладов Генерального секретаря о деятельности миссии. |
Provision of 25 recommendations for remedial action if management evaluations reveal that a contested decision is in violation of applicable staff rules and regulations |
Представление 25 рекомендаций о принятии коррективных мер в тех случаях, когда по итогам управленческих оценок устанавливается, что то или иное оспариваемое решение идет вразрез с применимыми правилами и положениями о персонале |
E..1.4 Provision of written statement by an independent entity regarding the performance |
Е..1.4 Представление письменного заявления независимым органом в отношении результатов деятельности по проекту |
(b) Provision and presentation of the gender statistics in the public through different media; |
Ь) предоставление и представление гендерных статистических данных общественности с использованием различных средств массовой информации; |
Provision of quality and consistent financial statements and establishment of policies and procedures to implement appropriate IPSAS/International Accounting Standards |
З. Представление качественно подготовленных и согласованных финансовых ведомостей и формирование политики и процедур в целях внедрения МСУГС и соответствующих международных стандартов бухгалтерской отчетности |
Provision of $40,000 had been made to enable divisional budget officers to visit missions for which they are responsible so that they would have first hand experience and understanding of operating conditions and actual requirements. |
Были предусмотрены ассигнования в объеме 40000 долл. США для обеспечения сотрудникам по бюджетным вопросам Отдела возможности посетить миссии, за которые они отвечают, с тем чтобы получить информацию из первых рук и представление об оперативных условиях и фактических потребностях. |