Примеры в контексте "Protective - Защиты"

Примеры: Protective - Защиты
The implications of a new basic document setting out, reaffirming or developing protective regimes were discussed. Был обсужден вопрос о последствиях нового основного документа, излагающего, подтверждающего или укрепляющего режимы обеспечения защиты.
The personal protective equipment required for operators for handling and application comprises gloves, shoes, long-sleeved protective clothing and a mask. Средства индивидуальной защиты, необходимые операторам для обращения и применения включают перчатки, обувь, защитную одежду с длинными рукавами и маску.
Personal protective equipment: protective respirators and appropriate clothing in areas where this is exceeded Индивидуальные средства защиты: защитные респираторы и спецодежда в зонах, где указанная норма превышается.
In many enterprises no protective clothing or individual protective equipment had been distributed to juveniles, and in addition the allowance for use of their own clothes had not been paid. На многих предприятиях несовершеннолетним не выдаются защитные костюмы или индивидуальные средства защиты, при этом им не выплачивается никакого пособия в связи с ношением собственной одежды на рабочем месте.
They must consequently be aware of how they can prevent, report and respond to such violations, including through the protective legal framework and related child protective services. Поэтому они должны знать о методах предотвращения таких нарушений, сообщения о них и борьбы с ними, в том числе путем использования защитных правовых механизмов соответствующих служб защиты детей.
General Assembly resolution 57/28 endorsed a number of practical steps to strengthen the protective regime. Резолюция 57/28 Генеральной ассамблеи содержит ряд конкретных шагов, направленных на укрепление режима защиты.
The Committee should continue its discussion of a protocol to extend the scope of the Convention's protective regime in the Working Group. Комитету следует продолжить обсуждение в Рабочей группе протокола о расширении сферы действия режима защиты, предусмотренного Конвенцией.
Furthermore, the Convention's protective regime had not yet been implemented, and its potential shortcomings had yet to be determined in practice. Кроме того, предусматриваемый Конвенцией режим защиты еще, собственно, не начал осуществляться, и все его возможные недочеты еще предстоит выявить на практике.
The protective function includes the protection of the groundwater tables and the prevention of soil erosion. Функция защиты обеспечивает защиту уровней грунтовых вод и предотвращение эрозии почв.
Another protective instrument was the right to social housing. Еще одним средством защиты является право на социальное жилье.
Both the protective and preventive roles of such mechanisms have been duly recognized. Роль таких механизмов как в плане предотвращения, так и в плане защиты признается в полной мере.
Personal protective equipment and hand tools for rural firefighting would include: Средства индивидуальной защиты и рабочий инструмент для тушения пожаров в сельской местности должны включать:
The study, anchored in article 5 of the Convention, considers developmental, participatory and protective dimensions relating to children. Это исследование, опирающееся на статью 5 Конвенции, посвящено изучению аспектов развития, участия и защиты детей.
Other notable advances included the development and consolidation of an extensive array of protective standards for children. Помимо этого значительные успехи были достигнуты в области развития и консолидации широкого спектра норм, касающихся защиты детей.
However, regardless of the economic aspect, the salary has social implications that justify protective intervention by the legislature. Однако наряду с экономическим аспектом она несет в себе еще и социальный аспект, который обусловил принятие законодательных мер защиты.
In other words, Hezbollah's survival strategy partly depends on the protective shell of a rickety Lebanese state. Другими словами, стратегия выживания Хезболлы частично зависит от защиты неустойчивого ливанского государства.
Women in need of protection can find temporary protection in the annexed temporary protective station. Женщины, которые нуждаются в защите, могут получить временное убежище во временных центрах защиты, указанных в приложении.
Personal protective equipment should be regarded as a "last resort" to protect against the effects of mine and unexploded ordnance hazards. Средства индивидуальной защиты следует рассматривать как «крайнюю меру защиты» от угроз, создаваемых минами и неразорвавшимися боеприпасами.
In the field of control and signalling technology, far-reaching protective mechanisms have already been installed. Что касается технологий контроля и сигнализации, то уже внедрены высокоэффективные средства защиты.
In her view, the articles on extradition and prosecution were not protective enough of the rights of children. Она полагает, что статьи, касающиеся выдачи и уголовного преследования, не обеспечивают достаточную степень защиты прав детей.
The total amount claimed in respect of protective equipment is IR£254,570. Общая сумма, истребуемая в отношении средств защиты составляет 254570 ирландских фунтов.
Details on the nature, scope and application of restrictive and protective orders were provided in the written replies. Подробности относительно характера и сферы применения распоряжений об ограничении перемещения и об обеспечении защиты содержатся в письменных ответах.
Much of the protective gear and detection and sampling equipment was supplied with restrictions against transfer. Многие средства защиты, а также оборудование, предназначенное для обнаружения и взятия проб, поставлялись на условиях, ограничивающих возможность передачи.
Training shall be provided on the proper use, maintenance and storage of the personal protective equipment in use within the demining organization. Должно быть обеспечено правильное применение, содержание и хранение индивидуальных средств защиты, которые применяются данной организацией по разминированию.
This should be defined in standard operating procedures and may include conventional body armour or other specialist personal protective equipment ensembles. Это должно быть определено в стандартных оперативных процедурах и может включать применение обычной личной брони или других специализированных индивидуальных средств защиты.