The Decree Setting the Extent and Conditions for Providing Personal Protective Working Equipment and Washing, Cleaning and Disinfecting Materials; |
приказ министра труда об утверждении перечня и порядка предоставления индивидуальных средств защиты и моющих, чистящих и дезинфицирующих средств; |
PPE - personal protective equipment |
ИСЗ - индивидуальные средства защиты |
Personal protective equipment and clothing |
Индивидуальные средства защиты и спецодежда |
Use personal protective equipment as required. |
Пользоваться надлежащими индивидуальными средствами защиты. |
Building protective features into computer systems |
Обеспечение компьютерных систем средствами защиты |
(b) Building protective features into computer systems |
Ь) Обеспечение защиты компьютерных систем |
Family caseworkers Family and child protective workers |
Работники служб защиты семьи и ребенка |
Personal protective equipment is designed for fighting structural fires. |
Средства индивидуальной защиты предназначены для лиц, занятых на ликвидации пожаров зданий и строений. |
For example personal protective equipment (PPE) is required. |
Например, имеются требования об использовании средств индивидуальной защиты (СИЗ). |
Zoroastrians used a cross for the omage of Vara (a protective system, in which the Time was eternal). |
В зороастризме в виде креста изображали Вару (систему защиты, в которой Время было Вечным). |
Users of the WEB must refrain from suppressing, altering, avoiding or manipulating any protective mechanism or security systems that might be installed on it. |
Пользователь веб-сайта не может отменять, нарушать, обходить или изменять системы защиты или безопасности, установленные на сайте. |
What personal protective equipment required under ADN must be worn during which kinds of works? |
При выполнении каких работ следует пользоваться средствами индивидуальной защиты, предписанными в ВОПОГ? |
We're from child protective services. |
Мы из общества защиты детей. |
No, it's her protective detail. |
Это охрана для её защиты. |
I need you to concentrate on that protective instinct. |
Сосредоточься на этом инстинкте защиты. |
They provide more time for protective actions. |
Они предоставляют больше времени для реакции, за которое можно принимать необходимые меры защиты. |
Personal protective equipment should secure the protection of professional and civilian wildland firefighters. |
Индивидуальные средства защиты должны обеспечивать защиту как профессиональных пожарных, так и гражданских пожарных, задействуемых на борьбу с природными пожарами. |
A chemical wood preservative is recommended to provide protection against fungus as this wood does not contain any protective substances. |
Для защиты от грибковых заболеваний рекомендуется проведение химической обработки древесины из-за отсутствия в ней естественных защитных веществ. |
Human Rights Watch (HRW) recommended ensuring access protective and rehabilitative services by victims of domestic violence. |
Организация "Хьюман райтс уотч" (ХРУ) рекомендовала обеспечить доступ к мерам защиты и реабилитации для жертв бытового насилия. |
(a) Apply the documented national mine-action authority standards for personal protective equipment; |
а) применять документально закрепленные национальные стандарты индивидуальных средств защиты, установленные национальным органом по деятельности, связанной с разминированием; |
A The need to keep personal protective equipment on hand ready for use |
А То, что индивидуальные средства защиты должны быть наготове |
Minimum peripheral zones and aprons guarantee the best conditions to fulfill the norms and guidelines (space class/ protective degrees). |
Минимальные граничные зоны и фартуки гарантируют условия, чтобы выполнить нормы и предписания (класс помещения/ степени защиты)... |
Broom and shovel may still be appropriate but workers must wear suitable protective clothing and devices. |
Хотя для ликвидации просыпи и в этих случаях часто можно использовать метлы и лопаты, работники должны при этом пользоваться надлежащей спецодеждой и индивидуальными средствами защиты. |
The secret witness will not have to be physically present in court or will be able to testify unseen from behind protective enclosure. |
Польша располагает действующей программой защиты свидетелей, которая обеспечивает лицам, дающим показания против социально опасных элементов, полную защиту со стороны закона, включая выдачу новых документов, переселение и даже пластическую операцию. |
Immediate action can be taken using the correct fire fighting medium and personal protective equipment preventing associated dangers of being under protected whilst eliminating the costly, time consuming and sometimes dangerous use of over protection. |
С самого начала можно применять надлежащие огнегасительные вещества и средства индивидуальной защиты, что позволит избежать сопутствующей опасности - недостаточной защищенности, не прибегая при этом к излишним средствам защиты, что ведет к большим издержкам, затратам времени, а иногда и создает угрозу для использующих их лиц. |