The use of personal protective equipment as required in Australia or the United States can at present not be guaranteed in Benin. |
Использование средств индивидуальной защиты, которое является обязательным в Австралии или Соединенных Штатах, в настоящее время невозможно гарантировать в Бенине. |
(b) The provision of appropriate personal protective equipment for persons handling hazardous health-care waste; |
Ь) предоставление надлежащих средств индивидуальной защиты для тех, кто работает с опасными медицинскими отходами; |
To raise awareness of the constitutional and legal rights of widows and the protective framework |
повышение осведомленности о конституционных и юридических правах вдов и о системе защиты их интересов; |
The fourth element had characterized universal jurisdiction as being based on the nature of the crime, not on territoriality, personality or protective principles. |
Четвертый элемент описывает универсальную юрисдикцию как юрисдикцию, основанную на характере преступления, а не на принципах территориальности, личности или защиты. |
Savings resulting from reduced bank charges and the non-acquisition of personal protective gear |
Экономия в результате снижения банковских комиссионных сборов и незакупки средств личной защиты |
(e) Improve the protective and preventive support for AIDS orphans; |
е) расширить поддержку в целях защиты затронутых СПИДом сирот и принятия профилактических мер; |
The working group had a final discussion on possible solutions for tanks which meet the protective aim of the provisions by using metal on metal sealings. |
В заключение Рабочая группа обсудила возможные решения для цистерн, в которых используется уплотнение металл по металлу и которые отвечают таким образом цели обеспечения защиты, преследуемой этими положениями. |
It is necessary to investigate this phenomenon among the population of refugee women and internally displaced women to protect them and cover them with protective activities. |
Это явление в жизни женщин, принадлежащих к группе беженцев и внутренне перемещенных лиц, нуждается в изучении, с тем чтобы защитить их и охватить мерами защиты. |
In the Sahel, endosulfan is applied to cotton generally twice per season using handheld and sometimes backpack sprayers by farmers, generally without any specialised training or personal protective equipment. |
В странах Сахеля хлопковые поля обрабатываются эндосульфаном, как правило, дважды в год с использованием переносных и в некоторых случаях ранцевых распылителей фермерами, которые в большинстве случаев не имеют специальной подготовки и индивидуальных средств защиты. |
One third of countries still lack legal protection from HIV-related discrimination, and even where laws exist, the degree to which protective legislation is enforced is unclear. |
В одной трети стран все еще не предусмотрены меры правовой защиты от связанной с ВИЧ дискриминацией и даже в тех из них, в которых существует соответствующее законодательство, отсутствует ясность в вопросе о том, в какой степени обеспечивается применение таких защитительных законов. |
The application had been considered not only incompatible with the legislative provisions but also with the protective supervision for incapable persons under Quebec civil law. |
Запрос был сочтен несовместимым не только с положениями законодательства, но и с режимом защиты недееспособных лиц по гражданскому праву Квебека. |
Children, women and men have increased awareness of and demand protective services |
Дети, женщины и мужчины должны быть лучше информированы о службах защиты пострадавших и чаще обращаться к услугам таких служб |
The ongoing review of protective legislation is part of regular review of labour legislation in South Africa. |
Проводимый в настоящее время пересмотр законодательства, касающегося обеспечения защиты, осуществляется в рамках регулярного пересмотра трудового законодательства в Южной Африке. |
eye protection (e.g. protective goggles). . |
средство защиты глаз (например, защитные очки) . |
The unspent balance was attributable to the continued use of the explosive ordnance disposal protective gear acquired in the prior period. |
Неизрасходованный остаток был обусловлен тем, что персонал продолжал пользоваться средствами индивидуальной защиты для обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов, приобретенными в предыдущем периоде. |
The entry into force of the Convention assists in securing a protective mechanism for the human rights of migrants, including those in an irregular situation. |
Вступление Конвенции в силу способствует созданию механизма защиты прав человека мигрантов, в том числе нелегальных мигрантов. |
They stressed in particular that violence against women had not received enough attention and that the protective infrastructure for victims of violence was insufficient. |
В частности, они подчеркнули, что проблеме насилия в отношении женщин не уделяется достаточное внимание и что инфраструктура защиты жертв насилия является недостаточной. |
Relevant management systems need not only cover the more traditional technically oriented areas such as facility design or personal protective equipment, but also consider human and organizational factors. |
Соответствующие системы управления должны не только охватывать более традиционные сферы технического свойства, такие как проектирование объекта или средства индивидуальной защиты, но и учитывать человеческий фактор и организационные факторы. |
To achieve equal access to education, a protective factor against HIV, the elimination of school fees is a must. |
Абсолютно необходимым условием обеспечения равного доступа к образованию, которое выступает фактором защиты от ВИЧ, является упразднение платы за школьное обучение. |
This is partly explained by financial factors: the employers want to save money by not ensuring the required scaffolding, and the personal protective gear. |
Это отчасти объясняется финансовыми факторами: работодатели хотят сэкономить деньги и не обеспечивают надлежащую установку лесов, а также наличие средств личной защиты. |
In emergencies, disruption of the social fabric undermines protective norms, sharply increasing children's vulnerability to violations of their rights and compounding factors such as displacement and loss of shelter. |
В случае чрезвычайных ситуаций разрушение социальной системы приводит к разрушению норм защиты, при этом резко возрастает риск нарушения прав детей, ситуация усугубляется сочетанием таких факторов, как потеря крова и перемещение в места временного проживания. |
Strengthening the legal and institutional protective mechanisms with the purpose to guarantee gender parity in Albania. |
укрепление механизмов правовой и институциональной защиты в целях обеспечения гендерного равенства в Албании; |
The observations also referred to the negative attitudes of the police and judges to the application of protective mechanisms for the benefit of victims. |
В замечаниях также говорится о негативном отношении полиции и судей к применению механизмов защиты жертв. |
450 human rights investigations to identify human rights violations and outline recommendations to assist the Government and other duty-bearers to develop protective responses |
Проведение 450 расследований для выявления нарушений прав человека и представление рекомендаций для оказания правительству и другим уполномоченным органам помощи в разработке мер защиты |
The Office of the Capital Master Plan determined that it must slow down construction to complete the studies, develop protective concepts and incorporate the new concepts into the designs. |
Управление генерального плана капитального ремонта приняло решение замедлить темпы строительства для завершения исследований, разработки концепций защиты и отражения этих новых концепций в проектной документации. |