Английский - русский
Перевод слова Proceeds
Вариант перевода Поступлений

Примеры в контексте "Proceeds - Поступлений"

Примеры: Proceeds - Поступлений
The equivalent amount shall be derived from the share of proceeds and shall be deposited to an account maintained for this purpose by the secretariat. Эквивалентную сумму получают из части поступлений и помещают на счет, ведущийся для этой цели секретариатом..
Tracing of proceeds mingled with other assets Отслеживание поступлений, приобщенных к другим активам
Medical care in State and municipal health institutions shall be rendered to citizens free of charge and at the expense of the appropriate budget, insurance premiums and other proceeds. Медицинская помощь в государственных и муниципальных учреждениях здравоохранения оказывается гражданам бесплатно за счет средств соответствующего бюджета, страховых взносов, других поступлений.
Another suggestion was to retain the provision, but to alter the title to read "assignment of claim to proceeds". Другое предложение заключалось в том, чтобы сохранить это положение, изменив в то же время заголовок на следующий: "Переуступка требований в отношении поступлений".
In the absence of the oil proceeds and claim payments, these transaction streams will be significantly more prominent in the Commission's financial statements. В случае отсутствия поступлений от продажи нефти и оплаты претензий такие сделки будут в значительной степени иметь гораздо большее значение в финансовых ведомостях Комиссии.
The Protocol achieved a compromise by providing that an (unspecified) share of CDM proceeds would assist vulnerable countries to meet their adaptation costs. В Протоколе был достигнут компромисс, согласно которому предусматривается, что (четко не определенная) доля поступлений в рамках МЧР будет направлена на оказание помощи уязвимым странам для покрытия их расходов, связанных с адаптацией.
Recommendations on the share of proceeds to cover administrative expenses of the clean development mechanism Рекомендации в отношении части поступлений, используемой для покрытия административных расходов механизма чистого развития
Mr. Meena sought clarification as to the title of draft article 26, which was entitled "Special proceeds rules". Г-н Мина хотел бы получить разъяснение относительно заглавия проекта статьи 26 "Специальные права в отношении поступлений".
No information could be obtained regarding the sale of the inventory items to the Department of Peacekeeping Operations or the proceeds derived therefrom. Не удалось получить никакой информации относительно продажи материальных активов Департаменту операций по поддержанию мира или поступлений от их продажи.
That tended to increase the flexibility and managerial autonomy of public enterprises, thereby facilitating reform and/or privatization and increasing the sale proceeds to the Government. Как правило, это повышает степень гибкости и управленческой самостоятельности государственных предприятий, облегчая тем самым реформу и/или приватизацию и увеличивая объем поступлений от продажи в государственный бюджет.
Determination of share of proceeds for administration Определение части поступлений для покрытия административных расходов
This translates, from the year 2006, to an average annual growth of 4 percent in gross proceeds and net operating income. Это означает, что начиная с 2006 года среднегодовой прирост валовых поступлений и чистых оперативных поступлений должен составлять 4 процента.
The share of proceeds to assist in meeting adaptation costs shall be the same as for the provisions in Article 12, paragraph 87. Часть поступлений для оказания помощи в погашении расходов, связанных с адаптацией, является такой же, как и в положениях пункта 8 статьи 12 7/.
A share of the proceeds from CDM project activities shall be used to: Часть поступлений от деятельности по проекту МЧР используется для:
This decrease is due mainly to the 29 per cent decline in gross proceeds from sales of cards and other products since 1999. Недобор средств объясняется главным образом сокращением на 29 процентов (по сравнению с 1999 годом) валовых поступлений от продажи открыток и других товаров.
Option A: No share of proceeds Вариант А: Распределение части поступлений не производится
The share of proceeds contained in paragraph 1 above shall be waived on CDM project activities taking place in least developed country [and small island developing States] Parties. Часть поступлений, о которых говорится в пункте 1 выше, применяется в отношении деятельности по проекту МЧР, осуществляющейся в Сторонах, являющихся наименее развитыми странами [и малыми островными развивающимися государствами].
Recognizing the emerging potential in various field office markets, PSD is developing a comprehensive fund-raising strategy for field offices so that they can increase the proportion of private sector proceeds raised. С учетом возможностей, открывающихся в различных странах, где действуют отделения на местах, ОСЧС занимается разработкой комплексной стратегии сбора средств для отделений на местах, с тем чтобы они могли увеличить объем поступлений от частного сектора.
The new Criminal Code, in force since 1 September 2000, criminalized the legalization of the proceeds of illegal trafficking in drugs and psychotropic substances. В новом уголовном кодексе, который вступил в силу с 1 сентября 2000 года, признается в качестве преступления легализация поступлений от незаконного оборота наркотиков и психотропных веществ.
CDM projects in least developed countries and small-scale afforestation and reforestation projects in all countries are exempt from the share of proceeds levy. Проекты МЧР в наименее развитых странах и маломасштабные проекты по облесению и лесовозобновлению во всех странах освобождены от отчисления доли поступлений.
(b) A pledge of the proceeds and receivables owed to the concessionaire for the use of the facility or the services it provides. Ь) залог поступлений и дебиторской задолженности, причитающейся концессионеру в связи с использованием объекта или предоставляемыми им услугами.
Mr. Doyle (Observer for Ireland) said he agreed that the current wording of article 16 presented no difficulties with respect to the definition of proceeds. ЗЗ. Г - н ДОЙЛ (наблюдатель от Ирландии) согласен с тем, что с точки зрения определения поступлений существующая формулировка статьи 16 не вызывает каких-либо сомнений.
a) The share of proceeds is defined as а) часть поступлений определяется как...
It was, therefore, observed that financiers would need to rely on draft article 26 in order to ensure priority with respect to proceeds. В связи с этим было отмечено, что тем, кто осуществляет финансирование, потребуется полагаться на проект статьи 26, с тем чтобы обеспечить приоритет в отношении поступлений.
Such contributions shall be reimbursed, if requested, from the share of proceeds collected for administrative expenses; Эти взносы возмещаются по просьбе за счет части поступлений, полученных в счет покрытия административных расходов;