Английский - русский
Перевод слова Proceeds
Вариант перевода Поступлений

Примеры в контексте "Proceeds - Поступлений"

Примеры: Proceeds - Поступлений
Its primary goal is to raise $450.0 million in net proceeds for UNICEF by 2005. Ее главная цель состоит в том, чтобы к 2005 году объем чистых поступлений ЮНИСЕФ достиг уровня 450 млн. долл. США.
This income is expected to remain at 7 per cent of net proceeds. Ожидается, что объем поступлений по этой линии останется на уровне 7 процентов от чистого объема поступлений.
Under that initiative, part of the proceeds collected was used to tackle climate change issues. В рамках этой инициативы часть поступлений будет использоваться для решения вопросов изменения климата.
Germany intends to use a share of the proceeds from auctioning emission allowances to companies for financing climate-related mitigation and adaptation activities in developing countries. Германия намерена использовать часть поступлений от аукционной продажи компаниям эмиссионных квот на финансирование деятельности по смягчению последствий изменения климата и адаптации к нему в развивающихся странах.
A share of the proceeds from measures to limit or reduce emissions from international aviation and maritime transport. Соответствующая доля поступлений от мер по ограничению или сокращению выбросов в ходе международных перевозок воздушным и морским транспортом.
EU Member States might in the future fund CCS projects through emission allowance revenues - proceeds to be earmarked for climate change. В будущем государства - члены ЕС могли бы финансировать проекты в области УХУ за счет доходов от торговли разрешениями на выбросы - поступлений, которые будут предназначаться для борьбы с изменением климата.
Fees and shares of proceeds were estimated in the 2011 management plan at USD 33,200,000. Сумма сборов и части поступлений согласно оценке, указываемой в плане управления в 2011 году, составляет 33200000 долл. США.
The second issue concerns the secured creditor's rights with respect to the proceeds. Второй вопрос касается прав обеспеченного кредитора в отношении поступлений.
For other types of proceeds, a different set of policies are in play. В отношении поступлений иного рода используется другой набор принципов.
The secured obligation is discharged only to the extent of the proceeds received from the sale of the encumbered assets. Обеспеченное обязательство погашается только в объеме поступлений, полученных от продажи обремененных активов.
The retention rate is the portion of gross proceeds kept by National Committees for their own expenditure. Коэффициент удержания представляет собой долю валовых поступлений, оставляемых у себя национальными комитетами для покрытия своих собственных расходов.
Five National Committees accounted for 72 per cent of the total net proceeds. На долю пяти национальных комитетов приходится 72 процента общих чистых поступлений.
It is expected that the CDM will be fully financed from the share of proceeds. Предполагается, что МЧР будет в полной мере финансироваться за счет части поступлений.
Resources from fees and share of proceeds В. Ресурсы, получаемые в виде сборов и части поступлений
This fee is considered to be a prepayment of the share of proceeds to cover administrative expenses. Этот сбор рассматривается как предоплата части поступлений для покрытия административных расходов.
Share of proceeds: USD 1.55 million. с) часть поступлений: 1,55 млн. долл. США.
Share of proceeds to assist in meeting the costs of adaptation Ь) часть поступлений для оказания помощи в покрытии расходов на адаптацию;
Share of proceeds and other funding: Ь) часть поступлений и другие источники финансирования:
In order to ensure accountable management and effective disbursement of proceeds of innovative finance, the most effective and representative institutional set-ups needed to be identified. Для обеспечения поддающегося контролю управления и для эффективного распределения поступлений от инновационных механизмов финансирования необходимо выявить наиболее эффективные и репрезентативные организационные механизмы.
Most of the proceeds will be used to carry out activities of various subprogrammes of the Institute. Большая часть поступлений от таких проектов будет использована на финансирование мероприятий в рамках различных подпрограмм Института.
(e) Redistribution of proceeds from tax or charge on tourists or tourism enterprises; е) перераспределение поступлений от налогов или сборов, взимаемых с туристов или туристических предприятий;
Appeals for consideration to be given to allocating the proceeds of innovative financing mechanisms through globally or regionally inclusive institutions; обращается с призывом рассмотреть возможность распределения поступлений по линии инновационных механизмов финансирования через посредство инклюзивных учреждений глобального или регионального масштаба;
Alternatively, it was observed, priority in other types of proceeds could be addressed as well, presumably through a rule based on the location of the proceeds, e.g., in the form of negotiable instruments or goods. В качестве альтернативы преимущественное право в других видах поступлений можно было бы также урегулировать, видимо, с помощью нормы, основанной на месте нахождения поступлений, например, в форме оборотных документов или товаров.
Share of proceeds (methodology fee and registration fee are prepayments on the share of proceeds) Часть поступлений (сборы за методологии и сборы за регистрацию представляют собой авансовые платежи в счет части поступлений)
The auditor reported as well that not all oil proceeds were transferred to the receipts account. Аудитор сообщил также, что все поступления от продажи нефти были перечислены на счет поступлений.