Английский - русский
Перевод слова Proceeds
Вариант перевода Поступления

Примеры в контексте "Proceeds - Поступления"

Примеры: Proceeds - Поступления
Any proceeds liable to a penalty shall be confiscated. Любые поступления, подпадающие под действие штрафных санкций, подлежат конфискации.
The second policy question is whether the special acquisition financing priority should also extend to proceeds. Второй принципиальный вопрос связан с тем, должен ли особый приоритет права в средствах на финансирование приобретения распространяться также на поступления.
European Union Emission Trading Scheme (proceeds from initial allocations) Система торговли квотами на выбросы Европейского союза (поступления от первоначального распределения квот)
In the praxis of the insurance business these proceeds are taken into account as well. В практике страхования такие поступления также учитываются.
Another suggestion was that the right to receive the proceeds under an independent undertaking should not be excluded from the scope of the draft Model Law. Согласно другому мнению, право получать поступления по независимому обязательству не должно исключаться из сферы применения проекта типового закона.
The net proceeds raised by National Committees and field offices for regular resources are recorded on an accrual basis. Чистые поступления по линии средств, мобилизуемых национальными комитетами и местными отделениями для зачисления в счет регулярных ресурсов, учитываются количественно-суммовым методом.
Forfeiture of assets of equivalent value can be applied even if the proceeds are encumbered with third party rights. Блокирование активов эквивалентной ценности может осуществляться даже в том случае, когда эти поступления связаны с правами третьей стороны.
The secured creditor should be able to hold non-monetary proceeds as encumbered assets. Обеспеченный кредитор должен быть в состоянии удерживать неденежные поступления в качестве обремененных активов.
In such situations, it is necessary to allocate proceeds among the claimants. В таких ситуациях необходимо распределить поступления между заявителями требований.
Here atmospheres woven effects that you can discover with proceeds Effects Substances or Filo for professionals. Здесь атмосфера тканых эффектов, которые можно обнаружить при воздействии поступления веществ или Филе для профессионалов.
The proceeds resulting from the sale of UNPF assets will be credited to the operation's special account as miscellaneous income. Поступления от продажи активов МСООН будут перечислены на специальный счет операции как разные поступления.
Those proceeds have been shared between the cooperating Governments. Эти поступления распределялись между правительствами сотрудничающих стран.
The proceeds resulting from the commercial disposal of ONUMOZ assets will be credited to the Special Account. Поступления от коммерческой реализации активов ЮНОМОЗ будут зачисляться на Специальный счет.
A preference was expressed for the deletion of the word "proceeds". Было предложено исключить слово "поступления".
If they are closed, the proceeds shall be credited to the Fund account as miscellaneous income. Если эти счета закрыты, то такие поступления кредитуются на счет Фонда по статье различных поступлений.
For this purpose, IFAD would hold a Global Mechanism Special Account into which such proceeds would be paid and accounted for. В этих целях МФСР может открыть специальный счет Глобального механизма, на который будут записываться и перечисляться такие поступления.
The proceeds from these sales are reported under income section 3 of the budget. Поступления от таких продаж отражены в разделе З сметы поступлений бюджета.
Pursuant to financial rule 110.37, all proceeds from United Nations-owned equipment direct sales to IFOR are credited to this account. В соответствии с финансовым правилом 110.37 все поступления от прямой продажи СВС имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций, кредитуются на этот счет.
The security right extends to proceeds and future assets. Обеспечительное право распространяется на поступления и будущие активы.
Another approach is to refer to the law applicable to security rights in assets of the same type as the proceeds. Другой подход заключается в отсылке к праву, применимому к обеспечительным правам в активах того же вида, что и поступления.
The proceeds from the disposal were $0.01 million. Поступления от ликвидации составили 0,01 млн. долл. США.
The Secretariat's initial view had been that the most problematical proceeds were bank accounts, securities and negotiable instruments. Первоначальная точка зрения Секретариата заключалась в том, что наиболее проблематичными являются поступления по банковским счетам от ценных бумаг и оборотных инструментов.
In many instances, the proceeds may have little or no value to the creditor as security. Во многих случаях поступления могут практически не иметь стоимости для кредитора в качестве обеспечения.
However, the situation is different with inventory because its proceeds usually consist of receivables. Тем не менее в связи с инвентарными запасами возникает иная ситуация, поскольку соответствующие поступления, как правило, представляют собой дебиторскую задолженность.
In some of those legal systems, parties may also extend by agreement certain title-based security rights to proceeds. Некоторые из указанных правовых систем предусматривают возможность соглашения сторон о распространении действия некоторых обеспечительных прав на основе правового титула на поступления.