It was also observed that the general principle alone would probably not be sufficient in practice. |
Было также отмечено, что одного лишь общего принципа, пожалуй, на практике будет недостаточно. |
Five days ago, the Secretary-General made what is probably the most sobering assessment of the situation in the Middle East. |
Пять дней тому назад Генеральный секретарь выступил, пожалуй, с самой отрезвляющей оценкой положения на Ближнем Востоке. |
With 120 countries, the Egmont Group network has probably the widest coverage in all regions. |
Действуя в 120 странах, сеть Эгмонтской группы имеет, пожалуй, самый широкий охват во всех регионах. |
Climate change is probably the most obvious example of an urgent global challenge. |
Проблема изменения климата - это, пожалуй, наиболее наглядный пример неотложной глобальной проблемы. |
The Swedish Commission also foresees that forestry is probably the industry that most affects the conditions for conducting reindeer husbandry. |
Эта шведская комиссия также полагает, что лесное хозяйство, пожалуй, является той отраслью, которая в наибольшей степени влияет на условия выпаса оленей. |
The sample reviewed for the small forest management contract group probably caused the most concern. |
Проверенная выборка по небольшой группе контрактов на ведение лесного хозяйства, пожалуй, вызвала самую большую обеспокоенность. |
I should-I should probably get to bed. |
Я, пожалуй, пойду спать. |
Being broke would probably be his biggest problem. |
Безденежье, пожалуй, было его единственной проблемой. |
Out of the whole team, she's probably the most arrogant. |
Из всей команды она, пожалуй, самая высокомерная. |
But probably the most helpful bit of information is the conversation our witness overheard. |
Но пожалуй самой ценной информацией был бы свидетель, который слышал этот разговор. |
You know, I should probably go. |
Знаешь, я пойду, пожалуй. |
This probably isn't the best place. |
Это, пожалуй, не самое лучшее место. |
It is probably the most heavily fortified installation in the Empire. |
Это, пожалуй, наиболее укрепленная точка в Империи. |
Well, then you'd probably have an edge over a gorilla. |
Ну, тогда ты, пожалуй, круче гориллы. |
I'll probably be sharing her popcorn. |
Пожалуй, я возьму попкорн у нее. |
Finally, it was observed that the crux of the problem of sustainable forest management financing was probably at the national level. |
Наконец, было отмечено, что корень проблемы финансирования практики неистощительного лесопользования следует, пожалуй, искать на национальной уровне. |
I should probably let all of my Facebook friends know. |
Пожалуй, мне следует оповестить об этом моих друзей на Фейсбуке. |
We should probably get these two back into their proper bodies. |
Пожалуй, стоит вернуть этих двоих в привычные им тела. |
I should probably stop saying that out loud. |
Пожалуй, мне стоит перестать говорить об этом вслух. |
I could probably make a bracelet out of. |
Я, пожалуй, могла бы браслет из нее сделать. |
And it's something you probably shouldn't do. |
И это то, что тебе пожалуй, не стоит делать. |
I'll probably have to get myself some new teeth. |
Мне, пожалуй, стоит вставить новые зубы. |
Corduroy could probably use a snack. |
А Вельвет, пожалуй, перекусит. |
You probably don't want her to see this. |
Пожалуй, ей не стоит это читать. |
I probably won't do that, Louise. |
Я пожалуй, не буду говорить такое, Луиза. |