| It was also observed that the general principle alone would probably not be sufficient in practice. | Было также отмечено, что одного лишь общего принципа, пожалуй, на практике будет недостаточно. |
| Five days ago, the Secretary-General made what is probably the most sobering assessment of the situation in the Middle East. | Пять дней тому назад Генеральный секретарь выступил, пожалуй, с самой отрезвляющей оценкой положения на Ближнем Востоке. |
| With 120 countries, the Egmont Group network has probably the widest coverage in all regions. | Действуя в 120 странах, сеть Эгмонтской группы имеет, пожалуй, самый широкий охват во всех регионах. |
| Climate change is probably the most obvious example of an urgent global challenge. | Проблема изменения климата - это, пожалуй, наиболее наглядный пример неотложной глобальной проблемы. |
| The Swedish Commission also foresees that forestry is probably the industry that most affects the conditions for conducting reindeer husbandry. | Эта шведская комиссия также полагает, что лесное хозяйство, пожалуй, является той отраслью, которая в наибольшей степени влияет на условия выпаса оленей. |
| The sample reviewed for the small forest management contract group probably caused the most concern. | Проверенная выборка по небольшой группе контрактов на ведение лесного хозяйства, пожалуй, вызвала самую большую обеспокоенность. |
| I should-I should probably get to bed. | Я, пожалуй, пойду спать. |
| Being broke would probably be his biggest problem. | Безденежье, пожалуй, было его единственной проблемой. |
| Out of the whole team, she's probably the most arrogant. | Из всей команды она, пожалуй, самая высокомерная. |
| But probably the most helpful bit of information is the conversation our witness overheard. | Но пожалуй самой ценной информацией был бы свидетель, который слышал этот разговор. |
| You know, I should probably go. | Знаешь, я пойду, пожалуй. |
| This probably isn't the best place. | Это, пожалуй, не самое лучшее место. |
| It is probably the most heavily fortified installation in the Empire. | Это, пожалуй, наиболее укрепленная точка в Империи. |
| Well, then you'd probably have an edge over a gorilla. | Ну, тогда ты, пожалуй, круче гориллы. |
| I'll probably be sharing her popcorn. | Пожалуй, я возьму попкорн у нее. |
| Finally, it was observed that the crux of the problem of sustainable forest management financing was probably at the national level. | Наконец, было отмечено, что корень проблемы финансирования практики неистощительного лесопользования следует, пожалуй, искать на национальной уровне. |
| I should probably let all of my Facebook friends know. | Пожалуй, мне следует оповестить об этом моих друзей на Фейсбуке. |
| We should probably get these two back into their proper bodies. | Пожалуй, стоит вернуть этих двоих в привычные им тела. |
| I should probably stop saying that out loud. | Пожалуй, мне стоит перестать говорить об этом вслух. |
| I could probably make a bracelet out of. | Я, пожалуй, могла бы браслет из нее сделать. |
| And it's something you probably shouldn't do. | И это то, что тебе пожалуй, не стоит делать. |
| I'll probably have to get myself some new teeth. | Мне, пожалуй, стоит вставить новые зубы. |
| Corduroy could probably use a snack. | А Вельвет, пожалуй, перекусит. |
| You probably don't want her to see this. | Пожалуй, ей не стоит это читать. |
| I probably won't do that, Louise. | Я пожалуй, не буду говорить такое, Луиза. |