Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Пожалуй

Примеры в контексте "Probably - Пожалуй"

Примеры: Probably - Пожалуй
And I'm probably overreacting, but you're the closest thing to a manager and, let's face it, you probably have more influence. И возможно, я преувеличиваю, но ты практически её менеджер, и по правде говоря, у тебя, пожалуй, больше влияния.
Well, I should probably get back to the bakery. Пожалуй мне лучше вернутся в кондитерскую.
Well, I could probably think of a few reasons to stick around. Пожалуй, у меня есть повод, чтобы бросить здесь якорь.
You know, he was probably the only real friend Miss Heldon had. Пожалуй, он единственный друг Вивиан.
Okay. Well, I should probably get going, then. Хорошо, тогда пожалуй мне надо идти.
But everything you said about your experience at the firm is probably true. Но всё, что ты рассказал о своих впечатлениях от работы в фирме, пожалуй, правда.
I should probably stick with this job hunt for a while until I get something. Пожалуй, надо вплотную заняться поиском работы, пока что-нибудь не найду.
Yes, the service is probably a little better. Да, пожалуй обслуживание немного лучше.
I probably wouldn't forgive myself so сам себя я, пожалуй, простить не могу.
In hindsight, I probably could not have picked a worse way to be honest with Mary Elizabeth. Если подумать, я, пожалуй, не мог бы выбрать... хуже способ объясниться с Мэри Элизабет.
Yes, probably a good idea. Да, пожалуй, здравая мысль.
We are faced with what is probably the most serious epidemic threat to afflict humanity since the Middle Ages. Мы сталкиваемся, пожалуй, с самой серьезной угрозой эпидемии для человечества со времен средневековья.
This evolutionary process is probably most pronounced in international criminal and humanitarian law. Этот эволюционный процесс, пожалуй, ярче всего проявляется в международном уголовном и гуманитарном праве.
The issue of alternative weapons should also probably be addressed. Пожалуй, надо было бы заняться и вопросом об альтернативных вооружениях.
I'll be glad to know it probably as everybody visiting this Website Chapter. Я буду рад ее узнать, как, пожалуй, и все кто смотрят этот раздел сайта.
That is why, probably, we should be grateful for the smile in which no sharp claws are hidden. Поэтому, пожалуй, стоит поблагодарить за улыбку, в которой не спрятаны острые когти.
Military applications are probably one of the largest areas for computer vision. Военное применение является, пожалуй самой большой областью компьютерного зрения.
Apache is probably the best known web server, which is installed on most servers worldwide. Apache - пожалуй, самый известный веб-сервер, который установлен на большинстве серверов во всем мире.
Montage, or editing is probably the one discipline unique to film, video, and television. Монтаж - это, пожалуй, единственная дисциплина, уникальная для кино, видео и телевидения.
We should probably get her something for this. Пожалуй, за это надо её как-то отблагодарить.
I think I could probably get her a scholarship. Я, пожалуй, организую ей стипендию, они мне многим обязаны.
I probably shouldn't have any more. Мне пожалуй не стоит пить больше.
We should probably find some lodgings. Пожалуй нам стоит найти себе съемную квартиру.
Nuclear terrorism is probably the least understood of all contemporary nuclear threats, and the countermeasures implemented so far may be less than optimal. Из всех современных ядерных угроз наименее понят, вероятно, ядерный терроризм, и уже реализуемые контрмеры носят, пожалуй, менее чем оптимальный характер.
I... I should probably tell you... I'm HlV-positive. Пожалуй, я должен тебе сказать... у меня ВИЧ.